Aline Barros - Nossos Planos - traduction des paroles en allemand

Nossos Planos - Aline Barrostraduction en allemand




Nossos Planos
Unsere Pläne
Nem sempre
Nicht immer
O que temos nas mãos é o melhor pra nós
Ist das, was wir in Händen halten, das Beste für uns
O que vemos então
Was wir dann sehen
É o que Deus preparou
Ist das, was Gott vorbereitet hat
Os planos do senhor vão além do que podemos ver
Die Pläne des Herrn gehen über das hinaus, was wir sehen können
Nem sempre
Nicht immer
A melhor decisão é seguir em frente
Ist die beste Entscheidung, weiterzumachen
Em momentos talvez se calar por completo
Manchmal ist es vielleicht besser, vollständig zu schweigen
É o melhor para ouvir a Deus
Das ist das Beste, um auf Gott zu hören
Nossos planos são enganos
Unsere Pläne sind Irrtümer
Se não forem projetados por Deus
Wenn sie nicht von Gott entworfen sind
Como folha seca levada pelo vento
Wie ein trockenes Blatt, vom Wind getragen
Assim corre a vida sem Deus
So verläuft das Leben ohne Gott
É melhor construir nós planos do senhor
Es ist besser, auf die Pläne des Herrn zu bauen
Bem melhor garantir um lugar seguro
Viel besser, einen sicheren Ort zu garantieren
Se tiver que agir que seja no senhor
Wenn wir handeln müssen, geschehe es im Herrn
ele sabe o futuro
Nur er kennt die Zukunft
É melhor construir nós planos do senhor
Es ist besser, auf die Pläne des Herrn zu bauen
Bem melhor garantir um lugar seguro
Viel besser, einen sicheren Ort zu garantieren
Se tiver que agir que seja no senhor
Wenn wir handeln müssen, geschehe es im Herrn
ele sabe o futuro
Nur er kennt die Zukunft
Nem sempre
Nicht immer
O que temos nas mãos é o melhor pra nós
Ist das, was wir in Händen halten, das Beste für uns
O que vemos então
Was wir dann sehen
É o que Deus preparou
Ist das, was Gott vorbereitet hat
Os planos do senhor vão além do que podemos ver
Die Pläne des Herrn gehen über das hinaus, was wir sehen können
Nem sempre
Nicht immer
A melhor decisão é seguir em frente
Ist die beste Entscheidung, weiterzumachen
Em momentos talvez se calar por completo
Manchmal ist es vielleicht besser, vollständig zu schweigen
É o melhor para ouvir a Deus
Das ist das Beste, um auf Gott zu hören
Nossos planos são enganos
Unsere Pläne sind Irrtümer
Se não forem projetados por Deus
Wenn sie nicht von Gott entworfen sind
Como folha seca levada pelo vento
Wie ein trockenes Blatt, vom Wind getragen
Assim corre a vida sem Deus
So verläuft das Leben ohne Gott
É melhor construir nós planos do senhor
Es ist besser, auf die Pläne des Herrn zu bauen
Bem melhor garantir um lugar seguro
Viel besser, einen sicheren Ort zu garantieren
Se tiver que agir que seja no senhor
Wenn wir handeln müssen, geschehe es im Herrn
ele sabe o futuro
Nur er kennt die Zukunft
É melhor construir nós planos do senhor
Es ist besser, auf die Pläne des Herrn zu bauen
Bem melhor garantir um lugar seguro
Viel besser, einen sicheren Ort zu garantieren
Se tiver que agir que seja no senhor
Wenn wir handeln müssen, geschehe es im Herrn
ele sabe o futuro
Nur er kennt die Zukunft
Um lugar seguro
Ein sicherer Ort
ele sabe o futuro
Nur er kennt die Zukunft





Writer(s): Marcelo Manhas


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.