Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quando Eu Crescer
Wenn ich groß bin
Ah
gente
eu
já
imaginei
ser
tanta
coisa
Ach
Leute,
ich
habe
mir
schon
vorgestellt,
so
vieles
zu
sein
Mas
a
melhor
coisa
que
tem
Aber
das
Beste,
was
es
gibt
É
a
gente
ser
aquilo
que
Deus
quer
a
gente
seja
Ist,
dass
wir
das
sind,
was
Gott
will,
dass
wir
sind
Quando
eu
crescer,
eu
quero
ser
jogador
de
futebol,
gol
Wenn
ich
groß
bin,
will
ich
Fußballspieler
sein,
Tor
Quando
eu
crescer,
eu
quero
ser
um
piloto
de
avião
Wenn
ich
groß
bin,
will
ich
Flugzeugpilot
sein
Quero
ser
dentista
e
pescador
Ich
will
Zahnarzt
und
Fischer
sein
Quero
ter
uma
loja
e
vender
pão
Ich
will
einen
Laden
haben
und
Brot
verkaufen
Quero
ser
advogado
e
professor,
e
cantar
na
televisão
Ich
will
Anwalt
und
Lehrer
sein,
und
im
Fernsehen
singen
Quando
eu
crescer,
eu
quero
ser
jogador
de
futebol,
gol
Wenn
ich
groß
bin,
will
ich
Fußballspieler
sein,
Tor
Quando
eu
crescer,
eu
quero
ser
um
piloto
de
avião
Wenn
ich
groß
bin,
will
ich
Flugzeugpilot
sein
Quero
cozinhar
igual
a
vovó
Ich
will
kochen
wie
Oma
Quero
ter
um
barquinho
e
navegar
Ich
will
ein
kleines
Boot
haben
und
segeln
Quero
ser
engenheiro
e
construir
muitas
casas
pra
morar
Ich
will
Ingenieur
sein
und
viele
Häuser
zum
Wohnen
bauen
Eu
quero
ser
o
que
Jesus
sonhou
Ich
will
sein,
was
Jesus
für
mich
erträumt
hat
Viver
assim
feliz
por
onde
eu
for
So
glücklich
leben,
wohin
ich
auch
gehe
Sua
vontade
é
boa,
é
perfeita
e
agradável
Sein
Wille
ist
gut,
ist
perfekt
und
angenehm
Andando
com
Jesus
sou
um
vencedor
Mit
Jesus
gehend
bin
ich
eine
Siegerin
Eu
quero
ser
o
que
Jesus
sonhou
Ich
will
sein,
was
Jesus
für
mich
erträumt
hat
Viver
assim
feliz
por
onde
eu
for
So
glücklich
leben,
wohin
ich
auch
gehe
Sua
vontade
é
boa,
é
perfeita
e
agradável
Sein
Wille
ist
gut,
ist
perfekt
und
angenehm
Andando
com
Jesus
sou
um
vencedor
Mit
Jesus
gehend
bin
ich
eine
Siegerin
Que
maravilhoso,
que
jogo
emocionante,
amigo
Wie
wunderbar,
was
für
ein
spannendes
Spiel,
mein
Freund
É
o
Maracanã
que
tá
cheio
Das
Maracanã
ist
voll
Quem
recebe
é
ele,
Gilmar,
o
zagueiro
de
Deus
Wer
annimmt,
ist
er,
Gilmar,
der
Verteidiger
Gottes
Que
vai
descendo
pela
ponta
direita
Der
über
die
rechte
Seite
kommt
Diblou
um,
diblou
dois,
vai
cruzar,
cruzou
Er
dribbelt
einen
aus,
dribbelt
zwei
aus,
will
flanken,
flankt
Olha
só
foi
pra
área,
Nicolas
Schau
mal,
er
geht
in
den
Strafraum,
Nicolas
Recebeu
na
grande
área,
vai
dá,
olha
Nimmt
im
Strafraum
an,
wird
schießen,
schau
Que
de
bicicleta,
é
gol,
é
gol,
é
gol
Was
für
ein
Fallrückzieher,
Tor,
Tor,
Tor
Nicolas
o
camisa
dez
Nicolas,
die
Nummer
zehn
Quero
ser
dentista
e
pescador
Ich
will
Zahnarzt
und
Fischer
sein
Quero
ter
uma
loja
e
vender
pão
Ich
will
einen
Laden
haben
und
Brot
verkaufen
Quero
ser
advogado
e
professor,
e
cantar
na
televisão
Ich
will
Anwalt
und
Lehrer
sein,
und
im
Fernsehen
singen
Quando
eu
crescer,
eu
quero
ser
jogador
de
futebol,
gol
Wenn
ich
groß
bin,
will
ich
Fußballspieler
sein,
Tor
Quando
eu
crescer,
eu
quero
ser
um
piloto
de
avião
Wenn
ich
groß
bin,
will
ich
Flugzeugpilot
sein
Quero
cozinhar
igual
a
vovó
Ich
will
kochen
wie
Oma
Quero
ter
um
barquinho
e
navegar
Ich
will
ein
kleines
Boot
haben
und
segeln
Quero
ser
engenheiro
e
construir
muitas
casas
pra
morar
Ich
will
Ingenieur
sein
und
viele
Häuser
zum
Wohnen
bauen
Eu
quero
ser
o
que
Jesus
sonhou
Ich
will
sein,
was
Jesus
für
mich
erträumt
hat
Viver
assim
feliz
por
onde
eu
for
So
glücklich
leben,
wohin
ich
auch
gehe
Sua
vontade
é
boa,
é
perfeita
e
agradável
Sein
Wille
ist
gut,
ist
perfekt
und
angenehm
Andando
com
Jesus
sou
um
vencedor
Mit
Jesus
gehend
bin
ich
eine
Siegerin
Eu
quero
ser
o
que
Jesus
sonhou
Ich
will
sein,
was
Jesus
für
mich
erträumt
hat
Viver
assim
feliz
por
onde
eu
for
So
glücklich
leben,
wohin
ich
auch
gehe
Sua
vontade
é
boa,
é
perfeita
e
agradável
Sein
Wille
ist
gut,
ist
perfekt
und
angenehm
Andando
com
Jesus
sou
um
vencedor
Mit
Jesus
gehend
bin
ich
eine
Siegerin
Andando
com
Jesus
sou
um
vencedor
Mit
Jesus
gehend
bin
ich
eine
Siegerin
Eu
sou
um
vencedor
Ich
bin
eine
Siegerin
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Aline Barros, Luccas Do Bem
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.