Aline Barros - Ressuscita-me - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Aline Barros - Ressuscita-me




Ressuscita-me
Воскреси меня
Mestre, eu preciso de um milagre
Господь, мне нужно чудо
Transforma minha vida, meu estado
Измени мою жизнь, мое состояние
Faz tempo que eu não vejo a luz do dia
Я давно не видела света дня
Estão tentando sepultar minha alegria
Пытаются похоронить мою радость
Tentando ver meus sonhos cancelados
Пытаются разрушить мои мечты
Lázaro ouviu a sua voz
Лазарь услышал Твой голос
Quando aquela pedra removeu
Когда камень был отвален
Depois de quatro dias ele reviveu
Спустя четыре дня он ожил
Mestre, não outro que possa fazer
Господь, нет никого, кто мог бы сделать
Aquilo que o teu nome tem todo poder
То, что только Твое имя имеет всю силу
Eu preciso tanto de um milagre, declare
Мне так нужно чудо, провозгласи
Remove a minha pedra, me chama pelo nome
Отвали мой камень, назови меня по имени
Muda a minha história, ressuscita os meus sonhos
Измени мою историю, воскреси мои мечты
Transforma a minha vida, me faz um milagre
Преобрази мою жизнь, сотвори для меня чудо
Me toca nessa hora, me chama para fora
Прикоснись ко мне сейчас, позови меня наружу
Ressuscita-me
Воскреси меня
Mestre, eu preciso de um milagre
Господь, мне нужно чудо
Transforma minha vida, meu estado
Измени мою жизнь, мое состояние
Faz tempo que eu não vejo a luz do dia
Я давно не видела света дня
Estão tentando sepultar minha alegria
Пытаются похоронить мою радость
Tentando ver meus sonhos cancelados
Пытаются разрушить мои мечты
Lázaro ouviu a sua voz
Лазарь услышал Твой голос
Quando aquela pedra removeu
Когда камень был отвален
Depois de quatro dias ele reviveu
Спустя четыре дня он ожил
Mestre, não outro que possa fazer
Господь, нет никого, кто мог бы сделать
Aquilo que o teu nome tem todo poder
То, что только Твое имя имеет всю силу
Eu preciso
Мне нужно
Tanto de um milagre (se você precisa)
Так сильно чудо (если тебе нужно)
(Levante as suas mãos agora mesmo)
(Подними свои руки прямо сейчас)
(Declare)
(Провозгласи)
Remove a minha pedra, me chama pelo nome
Отвали мой камень, назови меня по имени
Muda a minha história, ressuscita os meus sonhos
Измени мою историю, воскреси мои мечты
Transforma a minha vida, me faz um milagre
Преобрази мою жизнь, сотвори для меня чудо
Me toca nessa hora, me chama para fora
Прикоснись ко мне сейчас, позови меня наружу
Ressuscita-me
Воскреси меня
Tu és a própria vida, a força que em mim
Ты - сама жизнь, сила, которая во мне
Tu és o filho de Deus que me ergue pra vencer
Ты - сын Божий, который поднимает меня для победы
Senhor de tudo em mim, ouço a ua voz
Господь всего во мне, я уже слышу Твой голос
Me chamando (pra viver) me chamando
Зовущий меня (жить) зовущий меня
Pra uma história de poder
К истории силы
Remove a minha pedra (me chama pelo nome)
Отвали мой камень (назови меня по имени)
(Muda a minha história) muda, muda, muda a minha história
(Измени мою историю) измени, измени, измени мою историю
(Ressuscita os meus sonhos) muda, muda senhor a história
(Воскреси мои мечты) измени, измени, Господь, историю
Daqueles que estão aqui
Тех, кто здесь
(Transforma a minha vida) levante a sua mão comigo, declare
(Преобрази мою жизнь) поднимите свои руки со мной, провозгласите
Me faz um milagre
Сотвори для меня чудо
Me toca nessa hora (me chama para fora) remove
Прикоснись ко мне сейчас (позови меня наружу) отвали
Remove a minha pedra (me chama pelo nome)
Отвали мой камень (назови меня по имени)
(Muda a minha história) oh senhor
(Измени мою историю) о, Господь
(Ressuscita os meus sonhos) ressuscita sonhos
(Воскреси мои мечты) воскреси мечты
(Transforma a minha vida) ressuscita, transforma, senhor
(Преобрази мою жизнь) воскреси, преобрази, Господь
Me faz um milagre
Сотвори для меня чудо
Me toca nessa hora, me chama para fora
Прикоснись ко мне сейчас, позови меня наружу
Ressuscita-me
Воскреси меня
Aleluia
Аллилуйя





Writer(s): Freire Anderson Ricardo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.