Aline Barros - Somos Livres - traduction des paroles en allemand

Somos Livres - Aline Barrostraduction en allemand




Somos Livres
Wir sind frei
A Igreja celebra a liberdade
Die Kirche feiert die Freiheit
Conquistada por Jesus naquela cruz
Die Jesus an jenem Kreuz errungen hat
De em escreve a história
Von Glauben zu Glauben schreibt sie Geschichte
Por onde passa deixa a marca de Jesus
Wo sie hingeht, hinterlässt sie die Spuren Jesu
Vamos fazer com nossas mãos
Lasst uns mit unseren Händen tun
Obras grandiosas que Deus planejou
Große Werke, die Gott geplant hat
Ele sustenta a nossa
Er stützt unseren Glauben
Somos igreja livre no Senhor
Wir sind eine freie Kirche im Herrn
Somos filhos, somos livres
Wir sind Kinder, wir sind frei
Pra sempre vou viver o extraordinário
Für immer werde ich das Außergewöhnliche leben
Oooo oooo
Oooo oooo
Construímos pela o impossível
Wir bauen durch den Glauben das Unmögliche
Somos filhos, somos livres
Wir sind Kinder, wir sind frei
Pra sempre vou viver o extraordinário
Für immer werde ich das Außergewöhnliche leben
Oooo oooo
Oooo oooo
Construímos pela o impossível
Wir bauen durch den Glauben das Unmögliche
A Igreja celebra a liberdade
Die Kirche feiert die Freiheit
Conquistada por Jesus naquela cruz
Die Jesus an jenem Kreuz errungen hat
De em escreve a história
Von Glauben zu Glauben schreibt sie Geschichte
Por onde passa deixa a marca de Jesus
Wo sie hingeht, hinterlässt sie die Spuren Jesu
Vamos fazer com nossas mãos
Lasst uns mit unseren Händen tun
Obras grandiosas que Deus planejou
Große Werke, die Gott geplant hat
Ele sustenta a nossa
Er stützt unseren Glauben
Somos igreja livre no Senhor
Wir sind eine freie Kirche im Herrn
Somos filhos, somos livres
Wir sind Kinder, wir sind frei
Pra sempre vou viver o extraordinário
Für immer werde ich das Außergewöhnliche leben
Oooo oooo
Oooo oooo
Construímos pela o impossível
Wir bauen durch den Glauben das Unmögliche
Somos filhos, somos livres
Wir sind Kinder, wir sind frei
Pra sempre vou viver o extraordinário
Für immer werde ich das Außergewöhnliche leben
Oooo oooo
Oooo oooo
Construímos pela o impossível
Wir bauen durch den Glauben das Unmögliche
Nada pode nos deter
Nichts kann uns aufhalten
Nada vai prevalecer
Nichts wird sich durchsetzen
Contra os filhos do Senhor
Gegen die Kinder des Herrn
Somos livres
Wir sind frei
E movidos pela
Und bewegt durch den Glauben
Cremos pra realizar
Glauben wir, um zu verwirklichen
Grandes coisas no Senhor
Große Dinge im Herrn
Em todo tempo
Zu jeder Zeit
Somos filhos, somos livres
Wir sind Kinder, wir sind frei
Pra sempre vou viver o extraordinário
Für immer werde ich das Außergewöhnliche leben
Oooo oooo
Oooo oooo
Construímos pela o impossível
Wir bauen durch den Glauben das Unmögliche
Somos filhos, somos livres
Wir sind Kinder, wir sind frei
Pra sempre vou viver o extraordinário
Für immer werde ich das Außergewöhnliche leben
Oooo oooo
Oooo oooo
Construímos pela o impossível
Wir bauen durch den Glauben das Unmögliche
(Pela o impossível)
(Durch den Glauben das Unmögliche)
(Eu sou livre, eu sou livre, eu sou livre...)
(Ich bin frei, ich bin frei, ich bin frei...)





Writer(s): Anderson Ricardo Freire, Aline Kistenmacker Barros


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.