Aline Barros - É Primavera - traduction des paroles en allemand

É Primavera - Aline Barrostraduction en allemand




É Primavera
Es ist Frühling
Mil motivos, mil razões
Tausend Gründe, tausend Anlässe
Tenho para te amar, tantas vezes eu tentei
Habe ich, um dich zu lieben, so oft habe ich versucht,
Demonstrar a grandeza desse amor
Die Größe dieser Liebe zu zeigen,
Que arde no meu coração
Die in meinem Herzen brennt.
Você é tudo que um dia eu sempre quis
Du bist alles, was ich mir eines Tages immer gewünscht habe.
Hoje é primavera
Heute ist schon Frühling,
Te tenho ao meu lado em todos os momentos
Ich habe dich an meiner Seite in allen Momenten.
Sigo te amando, sigo te querendo
Ich liebe dich weiterhin, ich begehre dich weiterhin.
não importa o que vão dizer
Es ist schon egal, was sie sagen werden,
Porque que te quero e sempre vou amar você
Denn ich will dich und werde dich immer lieben.
Procurei um amigo
Ich suchte einen Freund,
Que pudesse então me compreender
Der mich dann verstehen könnte.
Foi quando encontrei você
Da fand ich dich.
Para sempre vou agradecer a Deus
Für immer werde ich Gott danken,
O melhor ele me deu
Das Beste hat er mir gegeben.
Você é mais do que eu podia imaginar
Du bist mehr, als ich mir vorstellen konnte.
Hoje é primavera
Heute ist schon Frühling,
Te tenho ao meu lado em todos os momentos
Ich habe dich an meiner Seite in allen Momenten.
Sigo te amando, sigo te querendo
Ich liebe dich weiterhin, ich begehre dich weiterhin.
não importa o que vão dizer (o que vão dizer)
Es ist schon egal, was sie sagen werden (was sie sagen werden),
Porque que te quero e sempre vou amar você
Denn ich will dich und werde dich immer lieben.
E mesmo que a vida seja tão difícil
Und auch wenn das Leben so schwer ist
E em minha frente,oh esteja o impossível
Und vor mir, oh, das Unmögliche steht,
Brilha a luz do teu olhar
Strahlt das Licht deines Blickes,
Que aquece o meu coração
Das mein Herz erwärmt.
Hoje é primavera
Heute ist schon Frühling,
Te tenho ao meu lado em todos os momentos
Ich habe dich an meiner Seite in allen Momenten.
Sigo te amando, sigo te querendo
Ich liebe dich weiterhin, ich begehre dich weiterhin.
não importa o que vão dizer (o que vão dizer)
Es ist schon egal, was sie sagen werden (was sie sagen werden),
Porque que te quero e sempre
Denn ich will dich und immer,
Sempre vou amar você
Immer werde ich dich lieben.
(Hoje é primavera)
(Heute ist schon Frühling)
Te tenho ao meu lado em todos os momentos
Ich habe dich an meiner Seite in allen Momenten.
Sigo te amando, sigo te querendo
Ich liebe dich weiterhin, ich begehre dich weiterhin.
(Já não importa) o que vão dizer
(Es ist schon egal) was sie sagen werden,
Porque que te quero e sempre vou amar você
Denn ich will dich und werde dich immer lieben.
Porque que te quero e sempre
Denn ich will dich und immer,
Sempre vou amar você
Immer werde ich dich lieben.
Te amo
Ich liebe dich.





Writer(s): Aline Barros, Rogério Vieira


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.