Paroles et traduction Aline Frazão - Cacimbo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Se
o
cacimbo
vem
amenizar
If
the
downpour
comes
to
soothe
Com
seu
pincel
Monet,
as
cores
With
its
Monet
brush,
the
colors
Da
Baía,
aliviando
as
dores
Of
the
Bay,
easing
the
pains
Que
o
sol
do
trabalho
arde
That
the
labour
sun
burns
Se
o
cacimbo
vem
amenizar
If
the
downpour
comes
to
soothe
A
lentidão
do
peso
a
cada
passo
The
slowness
of
the
weight
with
each
step
Da
bacia,
no
caminho
escasso
Of
the
basin,
in
the
scarce
path
Que
o
sol
do
trabalho
arde
That
the
labour
sun
burns
Cacimbo,
que
chegas
como
um
giro
Downpour,
that
you
arrive
like
a
spin
Do
mar,
do
céu,
um
suspiro
From
the
sea,
from
the
sky,
a
sigh
Do
peito
que
aguenta
um
grito
From
the
chest
that
endures
a
cry
Anos
e
anos
a
fio
Years
and
years
on
end
E
esse
povo
paciente
And
these
patient
people
Fazendo
seu
passo
ardente
Making
their
ardent
step
Na
rua
silenciosa
In
the
silent
street
Tragando
a
velha
prosa
Swallowing
the
old
prose
Vencida,
pós-utopia
Vanquished,
post-utopia
Cacimbo,
ameniza
o
dia
Downpour,
soothe
the
day
Esbate,
consola
com
arte
Blur,
console
with
art
Esfria
a
cabeça
que
arde
Cool
the
head
that
burns
E
vem
amenizar
And
come
to
soothe
Se
o
cacimbo
vem
amenizar
If
the
downpour
comes
to
soothe
No
rosto
as
rugas
do
desengano
The
wrinkles
of
disappointment
on
the
face
Soma
mais
um
ano
e
o
muro
cresce
Adds
another
year
and
the
wall
grows
Rouba
mais
um
sonho
e
o
povo
desce
Steals
another
dream
and
the
people
decline
Essa
rua,
que
o
sol
do
trabalho
arde
This
street,
that
the
labour
sun
burns
Se
o
cacimbo
vem
amenizar
If
the
downpour
comes
to
soothe
O
pé
na
lama
que
nós
pisamos
The
foot
in
the
mud
that
we
step
in
Soma
mais
um
ano
e
o
muro
cresce
Adds
another
year
and
the
wall
grows
Rouba
mais
um
sonho
e
o
povo
desce
Steals
another
dream
and
the
people
decline
Essa
rua,
que
o
sol
do
trabalho
arde
This
street,
that
the
labour
sun
burns
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.