Paroles et traduction Aline Frazão - Um Corpo Sobre o Mapa
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Um Corpo Sobre o Mapa
A Body on the Map
Quis
andar
no
meio
do
mundo
I
wanted
to
walk
in
the
middle
of
the
world
Sem
ter
casa
pra
morar
Without
having
a
home
to
live
in
Um
corpo
sobre
o
mapa
A
body
on
the
map
Um
amor
em
cada
aeroporto
A
love
in
each
airport
Barcelona
pra
tentar
Barcelona
to
try
Lisboa
para
não
voltar
Lisbon
to
never
return
Uma
noite
em
Zanzibar
A
night
in
Zanzibar
Pra
comemorar
To
celebrate
Vou
nas
ruelas
de
pedra
I
go
through
the
stone
alleys
O
aroma
do
Índico
pelo
ar
The
aroma
of
the
Indian
Ocean
in
the
air
Me
chama
Addis
Abeba
Addis
Ababa
calls
me
E
a
dança
de
Nardos
no
Fendika
And
the
dance
of
Nardos
at
the
Fendika
Desço
a
Maputo,
num
poema
louco
I
go
down
to
Maputo,
in
a
crazy
poem
De
White,
a
me
libertar
Of
White,
to
free
myself
Cruzo
a
fronteira
e
me
deito
na
esteira
I
cross
the
border
and
lie
down
on
the
conveyor
belt
Nos
braços
de
outro
que
amei
In
the
arms
of
another
I
loved
Trago
a
pulseira
do
rei
I
bring
the
king's
bracelet
Em
Durban
a
mais
bela
manhã
The
most
beautiful
morning
in
Durban
Acordei
em
Luanda
I
woke
up
in
Luanda
Quis
ficar
no
meio
do
Rio
I
wanted
to
stay
in
the
middle
of
Rio
Ver
meu
barco
ancorar
To
see
my
boat
anchoring
Bem
nos
arcos
da
Lapa
Right
in
the
arches
of
the
Lapa
São
Salvador
trocou
minhas
voltas
San
Salvador
turned
my
world
upside
down
Lá
aprendi
a
rezar
There
I
learned
to
pray
E
o
jeito
que
a
terra
tem
And
the
way
the
earth
has
Meu
coração
eu
deixei
lá
I
left
my
heart
there
E
até
a
pulseira
do
rei
And
even
the
king's
bracelet
Dei
por
mim
olhando
o
mar
I
found
myself
looking
at
the
sea
"Santa
Helena!"
"Saint
Helena!"
Lembro
a
estória
de
Cortázar
I
remember
Cortázar's
story
De
uma
ilha
grega
a
naufragar
Of
a
Greek
island
to
be
shipwrecked
Lembro
a
Restinga
e
aquela
cantiga
I
remember
Restinga
and
that
song
Das
noites
de
Benguela
Of
the
Benguela
nights
Lembro
o
reflexo
da
Serra
da
Leba
I
remember
the
reflection
of
the
Serra
da
Leba
Nos
olhos
dela
In
her
eyes
Lembro
a
ternura
até
Calandula
I
remember
the
tenderness
up
to
Calandula
E
a
estrada
de
areia
And
the
sandy
road
Sonhei
com
a
Kianda
I
dreamed
of
Kianda
Terra
vermelha
e
a
Baía
Red
earth
and
the
Bay
Acordei
em
Luanda!
I
woke
up
in
Luanda!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.