Paroles et traduction Alinne Rosa - Não Me Kali
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Não Me Kali
Не трогай меня (Не доставай меня)
Pare
de
me
olhar
com
essa
cara
amarrada
Перестань
смотреть
на
меня
с
таким
хмурым
лицом
Tá
amarrado,
cê
de
santo
não
tem
nada
Связан
по
рукам
и
ногам,
ты
совсем
не
святой
Sou
protagonista
e
sou
barril
Я
главная
героиня,
и
я
бомба
замедленного
действия
Se
mexer
comigo,
vai
mexer
com
mais
de
mil
Если
свяжешься
со
мной,
свяжешься
с
тысячей
других
Falso
moralismo,
hipocrisia
aqui
não
vale
Лицемерная
мораль,
лицемерие
здесь
не
пройдет
Desde
muito
cedo
não
há
esse
que
me
kali
С
самого
детства
никто
не
мог
меня
достать
Não
vivo
de
sombra,
sou
da
luz
Я
не
живу
в
тени,
я
от
света
Se
bater
comigo,
vai
fazer
o
sinal
da
cruz
Если
столкнешься
со
мной,
будешь
креститься
Sai
da
minha
frente
que
eu
não
tô
só
Уйди
с
дороги,
я
не
одна
Tô
com
os
parceiro,
tô
com
as
parceira
Я
с
друзьями,
я
с
подругами
Os
meus
parceiro,
as
minhas
parceira
С
моими
друзьями,
с
моими
подругами
Os
maloqueiro,
as
maloqueira
С
ребятами
с
района,
с
девчонками
с
района
Os
verdadeiro,
as
verdadeira
С
настоящими,
с
настоящими
Agora
vou
falar,
preste
atenção
e
não
se
meta
А
теперь
слушай
внимательно
и
не
лезь
Se
você
é
de
Marte
eu
sou
de
qualquer
planeta
Если
ты
с
Марса,
то
я
с
любой
другой
планеты
Entenda
de
uma
vez,
isso
não
é
competição
Пойми
раз
и
навсегда,
это
не
соревнование
Respeite
minhas
escolhas,
do
seu
tipo
não
passarão
Уважай
мой
выбор,
такие,
как
ты,
не
пройдут
Pare
de
me
olhar
com
essa
cara
amarrada
Перестань
смотреть
на
меня
с
таким
хмурым
лицом
Tá
amarrado,
cê
de
santo
não
tem
nada
Связан
по
рукам
и
ногам,
ты
совсем
не
святой
Sou
protagonista
e
sou
barril
Я
главная
героиня,
и
я
бомба
замедленного
действия
Se
mexer
comigo,
vai
mexer
com
mais
de
mil
Если
свяжешься
со
мной,
свяжешься
с
тысячей
других
Falso
moralismo,
hipocrisia
aqui
não
vale
Лицемерная
мораль,
лицемерие
здесь
не
пройдет
Desde
muito
cedo
não
há
esse
que
me
kali
С
самого
детства
никто
не
мог
меня
достать
Não
vivo
de
sombra,
sou
da
luz
Я
не
живу
в
тени,
я
от
света
Se
bater
comigo,
vai
fazer
o
sinal
da
cruz
Если
столкнешься
со
мной,
будешь
креститься
Sai
da
minha
frente
que
eu
não
tô
só
Уйди
с
дороги,
я
не
одна
Tô
com
os
parceiro,
tô
com
as
parceira
Я
с
друзьями,
я
с
подругами
Os
meus
parceiro,
as
minhas
parceira
С
моими
друзьями,
с
моими
подругами
Os
maloqueiro,
as
maloqueira
С
ребятами
с
района,
с
девчонками
с
района
Os
verdadeiro,
as
verdadeira
С
настоящими,
с
настоящими
Não
tente
me
impedir
(não
não)
Не
пытайся
меня
остановить
(нет,
нет)
Não
tente
me
parar
(nem
tente)
Не
пытайся
меня
удержать
(даже
не
думай)
Cheguei
até
aqui
Я
дошла
до
этого
места
E
sei
bem
o
meu
lugar
И
я
знаю
свое
место
Respeite
minha
força
Уважай
мою
силу
Respeite
minha
lei
Уважай
мой
закон
Respeite
minha
história
Уважай
мою
историю
Respeite
tudo
que
passei
Уважай
все,
через
что
я
прошла
Sai
da
minha
frente
que
eu
não
tô
só
Уйди
с
дороги,
я
не
одна
Tô
com
os
parceiro,
tô
com
as
parceira
Я
с
друзьями,
я
с
подругами
Os
meus
parceiro,
as
minhas
parceira
С
моими
друзьями,
с
моими
подругами
Os
maloqueiro,
as
maloqueira
С
ребятами
с
района,
с
девчонками
с
района
Os
verdadeiro,
as
verdadeira
С
настоящими,
с
настоящими
Sai
da
minha
frente
que
eu
não
tô
só
Уйди
с
дороги,
я
не
одна
Tô
com
os
parceiro,
tô
com
as
parceira
Я
с
друзьями,
я
с
подругами
Os
meus
parceiro,
as
minhas
parceira
С
моими
друзьями,
с
моими
подругами
Os
maloqueiro,
as
maloqueira
С
ребятами
с
района,
с
девчонками
с
района
Os
verdadeiro,
as
verdadeira
С
настоящими,
с
настоящими
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alinne Rosa
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.