Alinne Rosa - Só Que Não - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Alinne Rosa - Só Que Não




Só Que Não
Not Even Close
Essa vai especialmente pra você
This will go especially to you
Quem é, sabe, vai, pow, pow!
If you are the one, come on, dude, come on, come on!
Abre o tapete vermelho pra eu passar
Lay out the red carpet for me to pass by
Pede de joelhos pra voltar
Get on your knees and beg to come back
Quem sabe cola
Sure, maybe this will work
(Às vezes cola, que não)
(Sometimes it might, but not this time)
Pode até tomar banho de ouro
You might as well take a bath in gold
Que eu vou te receber no tijolo
For I will welcome you with a brick
Eu ainda te amo
I still love you
Você com moral, que não
You're worth something, but not this time
Desce daí, desce daí
Come down from there, come down
ta indo pra onde, hein?
Where are you going, huh?
Desce daí, desce daí
Come down from there, come down
me quer, mas longe, hein (vamo embora!)
You want me, but I'm far away (let's go!)
melhor sem você do meu lado
I'm better off without you here by my side
Antes do que mal acompanhado
Better alone than in bad company
Mas sozinho eu não
But I'm not alone
(Nem te conto quem me ligou)
(I won't even tell you who called me)
Lembra quem você mais odiava?
Remember who you hated the most?
comigo aqui dando risada
He's here with me laughing his head off
Vou morrer de paixão
I'm going to die of love passion
Vou voltar pra você, que não
I'll go back to you, but not even close
Abre o tapete vermelho pra eu passar
Lay out the red carpet for me to pass by
Pede de joelhos pra voltar
Get on your knees and beg to come back
Quem sabe cola
Sure, maybe this will work
(Às vezes rola, que não)
(Sometimes it might, but not this time)
Pode até tomar banho de ouro
You might as well take a bath in gold
Que eu vou te receber no tijolo
For I will welcome you with a brick
Eu ainda te amo
I still love you
Você com moral, que não
You're worth something, but not this time
Desce daí, desce daí
Come down from there, come down
ta indo pra onde, hein?
Where are you going, huh?
Desce daí, desce daí
Come down from there, come down
Você me quer, mas eu longe, hein (vamo embora!)
You want me, but I'm far away (let's go!)
melhor sem você do meu lado
I'm better off without you here by my side
Antes do que mal acompanhado
Better alone than in bad company
Mas sozinho eu não
But I'm not alone
(Nem te conto quem me ligou)
(I won't even tell you who called me)
Lembra quem você mais odiava?
Remember who you hated the most?
comigo aqui dando risada
He's here with me laughing his head off
Se eu te contar, chora
If I tell you, you'll cry
Me diz quem por cima agora
Tell me who's on top now
melhor sem você do meu lado
I'm better off without you here by my side
Antes do que mal acompanhado
Better alone than in bad company
Mas sozinho eu não
But I'm not alone
(Nem te conto quem me ligou)
(I won't even tell you who called me)
Lembra quem você mais odiava?
Remember who you hated the most?
comigo aqui dando risada
He's here with me laughing his head off
Vou morrer de paixão
I'm going to die of love passion
(Vou voltar pra você, que não)
(I'll go back to you, but not even close)
Ow!
Ow!
Pode implorar
You can plead all you want
Que pra você eu não vou voltar
But I won't go back to you
Desce daí
Get down from there
Oh
Oh





Writer(s): Juliano Tchula, Gabriel Agra, Andre Vox


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.