Aliocha - Avant Elle - traduction des paroles en allemand

Avant Elle - Aliochatraduction en allemand




Avant Elle
Vor Ihr
Y a rien à espérer de moi
Von mir gibt es nichts zu erhoffen
Passe ton chemin, ne t'arrête pas
Geh deinen Weg, bleib nicht stehen
Non, y a rien à espérer de moi
Nein, von mir gibt es nichts zu erhoffen
Tout me glisse entre les doigts
Alles gleitet mir durch die Finger
Le bonheur, j'suis arrivé à sa porte
Das Glück, ich kam an seine Tür
J'ai pas osé, j'ai pas osé
Ich habe mich nicht getraut, ich habe mich nicht getraut
Le bonheur, j'suis arrivé à sa porte
Das Glück, ich kam an seine Tür
J'ai pas osé
Ich habe mich nicht getraut
Non, j'ai jamais eu peur de personne
Nein, ich hatte nie Angst vor jemandem
Avant elle, avant elle
Vor ihr, vor ihr
Non, j'ai jamais eu peur de personne
Nein, ich hatte nie Angst vor jemandem
Avant elle, avant elle
Vor ihr, vor ihr
Jamais eu si peur qu'on m'abandonne
Hatte nie solche Angst, verlassen zu werden
Avant elle, avant elle
Vor ihr, vor ihr
Non, j'ai jamais eu peur de personne
Nein, ich hatte nie Angst vor jemandem
Avant elle, avant elle
Vor ihr, vor ihr
Y a rien à espérer de moi
Von mir gibt es nichts zu erhoffen
Rien à sauver, t'embête pas
Nichts zu retten, mach dir keine Mühe
Y a rien à espérer de moi
Von mir gibt es nichts zu erhoffen
Tout me glisse entre les doigts
Alles gleitet mir durch die Finger
Le bonheur, j'suis arrivé à sa porte
Das Glück, ich kam an seine Tür
J'ai pas osé, j'ai pas osé
Ich habe mich nicht getraut, ich habe mich nicht getraut
Le bonheur, j'suis arrivé à sa porte
Das Glück, ich kam an seine Tür
J'ai pas osé
Ich habe mich nicht getraut
Non, j'ai jamais eu peur de personne
Nein, ich hatte nie Angst vor jemandem
Avant elle, avant elle
Vor ihr, vor ihr
Non, j'ai jamais eu peur de personne
Nein, ich hatte nie Angst vor jemandem
Avant elle, avant elle
Vor ihr, vor ihr
Jamais eu si peur qu'on m'abandonne
Hatte nie solche Angst, verlassen zu werden
Avant elle, avant elle
Vor ihr, vor ihr
Non, j'ai jamais eu peur de personne
Nein, ich hatte nie Angst vor jemandem
Avant elle, avant elle
Vor ihr, vor ihr
Est-ce qu'y a une chose plus triste au monde
Gibt es etwas Traurigeres auf der Welt
Quand ceux qu'on aime nous aiment plus
Wenn die, die wir lieben, uns nicht mehr lieben
Est-ce qu'y a une chose plus triste au monde
Gibt es etwas Traurigeres auf der Welt
Quand ceux qu'on aime nous aiment plus
Wenn die, die wir lieben, uns nicht mehr lieben





Writer(s): Aliocha Schneider, Marc Andre Gilbert


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.