Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
L'Océan des Amoureux
Der Ozean der Liebenden
Bébé,
peu
importe
Baby,
egal
Nos
vies
font
que
commencer
Unser
Leben
fängt
gerade
erst
an
T'as
voulu
te
faire
la
malle
Du
wolltest
abhauen
Voir
ailleurs,
vers
le
large
Woanders
hinsehen,
in
die
Ferne
Que
le
vent
te
porte
Möge
der
Wind
dich
tragen
Que
tes
voiles
se
tendent
Mögen
deine
Segel
sich
spannen
C'est
pas
le
fait
que
tu
partes
Es
ist
nicht
die
Tatsache,
dass
du
gehst
Qui
fait
mal,
qui
fait
mal
Die
schmerzt,
die
schmerzt
C'est
la
façon
de
s'y
prendre
Es
ist
die
Art
und
Weise,
es
anzugehen
C'est
la
façon
de
s'y
prendre
Es
ist
die
Art
und
Weise,
es
anzugehen
Sur
l'océan
des
amoureux
Auf
dem
Ozean
der
Liebenden
Vogue
où
tu
veux
Segle,
wohin
du
willst
Vogue
où
tu
veux
Segle,
wohin
du
willst
Sur
l'océan
des
amoureux
Auf
dem
Ozean
der
Liebenden
Vogue
où
tu
veux
Segle,
wohin
du
willst
Vogue
où
tu
veux
Segle,
wohin
du
willst
Bébé,
peu
importe
Baby,
egal
Tu
resteras
dans
mes
pensées
Du
wirst
in
meinen
Gedanken
bleiben
Mais
comme
avec
un
un
nuage
Aber
wie
mit
einer
Wolke
Qui
obscurcit
ton
visage
Die
dein
Gesicht
verdunkelt
Tu
peux
quitter
le
port
Du
kannst
den
Hafen
verlassen
Tu
peux
prendre
la
mer
Du
kannst
in
See
stechen
C'est
pas
le
fait
que
tu
partes
Es
ist
nicht
die
Tatsache,
dass
du
gehst
Qui
fait
mal,
qui
fait
mal
Die
schmerzt,
die
schmerzt
C'est
la
façon
de
le
faire
Es
ist
die
Art,
es
zu
tun
C'est
la
façon
de
le
faire
Es
ist
die
Art,
es
zu
tun
Sur
l'océan
des
amoureux
Auf
dem
Ozean
der
Liebenden
Vogue
où
tu
veux
Segle,
wohin
du
willst
Vogue
où
tu
veux
Segle,
wohin
du
willst
Sur
l'océan
des
amoureux
Auf
dem
Ozean
der
Liebenden
Vogue
où
tu
veux
Segle,
wohin
du
willst
Vogue
où
tu
veux
Segle,
wohin
du
willst
Tu
peux
tout
explorer
Du
kannst
alles
erkunden
Cent
fois
te
réinventer
Dich
hundertmal
neu
erfinden
Changer
ton
image
Dein
Bild
verändern
Et
brouiller
ton
sillage
Und
deine
Spur
verwischen
Tu
peux
quitter
le
port
Du
kannst
den
Hafen
verlassen
Tu
peux
prendre
la
mer
Du
kannst
in
See
stechen
C'est
pas
le
fait
que
tu
partes
Es
ist
nicht
die
Tatsache,
dass
du
gehst
Qui
fait
mal,
qui
fait
mal
Die
schmerzt,
die
schmerzt
Bébé,
peu
importe
Baby,
egal
Nos
vies
font
que
commencer
Unser
Leben
fängt
gerade
erst
an
T'as
voulu
te
faire
la
malle
Du
wolltest
abhauen
Voir
ailleurs,
vers
le
large
Woanders
hinsehen,
in
die
Ferne
Que
le
vent
te
porte
Möge
der
Wind
dich
tragen
Que
tes
voiles
se
tendent
Mögen
deine
Segel
sich
spannen
C'est
pas
le
fait
que
tu
partes
Es
ist
nicht
die
Tatsache,
dass
du
gehst
Qui
fait
mal,
qui
fait
mal
Die
schmerzt,
die
schmerzt
C'est
la
façon
Es
ist
die
Art
Sur
l'océan
des
amoureux
Auf
dem
Ozean
der
Liebenden
Vogue
où
tu
veux
Segle,
wohin
du
willst
Sur
l'océan
des
amoureux
Auf
dem
Ozean
der
Liebenden
Vogue
où
tu
veux
Segle,
wohin
du
willst
Sur
l'océan
des
amoureux
Auf
dem
Ozean
der
Liebenden
Vogue
où
tu
veux
Segle,
wohin
du
willst
Sur
l'océan
des
amoureux
Auf
dem
Ozean
der
Liebenden
Vogue
où
tu
veux
Segle,
wohin
du
willst
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Aliocha Schneider, Marc-andre Gilbert, Charlotte Cardin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.