Aliose - Je n'suis pas folle (Nouvelle version) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Aliose - Je n'suis pas folle (Nouvelle version)




Je n'suis pas folle (Nouvelle version)
I'm Not Crazy (New Version)
48 jours entre ces murs,
48 days between these walls,
Pourquoi les autres ont les yeux vide?
Why do the others have empty eyes?
Tout les matins une piqure
Every morning an injection
Ils nous surnoment les invalides
They call us the invalids
Pourquoi dehors les gens murmurent
Why do people outside whisper
Quand je te parle ça me rassure
When I talk to you it reassures me
Le docteur dit que tu n'existe pas
The doctor says you don't exist
Je n'suis pas folle, j'ai donné mon âme au dible
I'm not crazy, I gave my soul to the devil
Je n'suis pas folle, je suis seule
I'm not crazy, I'm alone
Je n'suis pas folle, les gens m'ont rendue coupable
I'm not crazy, people have made me guilty
Je n'suis pas folle, est le bémole
I'm not crazy, where's the flat
Tu es mon ombre ma doublure
You are my shadow my liner
Et c'est souvent toi qui décide
And it's often you who decide
De leur pillules ils me torturent
With their pills they torture me
Ta voix, ces mots se dilapide
Your voice, these words are being wasted
Pourquoi dehors les gens sont sur
Why are the people outside sure?
Ils nous prennent pour des créatures
They take us for creatures
Le docteur dit que tu disparairas
The doctor says you'll disappear
Je n'suis pas folle j'ai donné mon âme au dible
I'm not crazy I gave my soul to the devil
Je n'suis pas folle je suis seule
I'm not crazy I'm alone
Je n'suis pas folle les gens m'ont rendue coupable
I'm not crazy people have made me guilty
Je n'suis pas folle est le bémole
I'm not crazy where's the flat
Laissez laissez moi être qui je suis
Let me, let me be who I am
Laissez laiseez moi vous dire ce que je vis
Let me, let me tell you what I'm living
Laissez laissez moi être qui je suis
Let me, let me be who I am
Laissez laissez moi vous dire ce que je vis
Let me, let me tell you what I'm living
Ce que je vis
What I'm living
Sur une feuille mon écriture quelques explications rapide
On a sheet of paper my writing some quick explanations
La peau taillée et les coupures me libère de ma crysalide
The skin carved and the cuts free me from my chrysalis
Pouquoi dehors les gens sont dur
Why are the people outside so hard?
Comme des oiseaux d'mauvais augure
Like birds of bad omen
Le docteur dit que c'est bien mieux comme ça
The doctor says it's much better this way
Mais je n'suis pas folle j'ai donné mon âme au dible
But I'm not crazy I gave my soul to the devil
Je n'suis pas folle je suis seule
I'm not crazy I'm alone
Je n'suis pas folle les gens m'ont rendu coupable
I'm not crazy people have made me guilty
Je n'suis pas folle est le bémole
I'm not crazy where's the flat
Laissez laissez moi être qui je suis
Let me, let me be who I am
Laissez laissez vous dire ce que je vis
Let me, let me tell you what I'm living
Laissez laissez moi être qui je suis
Let me, let me be who I am
Laissez laiseez moi vous dire ce que je vis
Let me, let me tell you what I'm living
End.
End.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.