Paroles et traduction Alireza Ghomayshi - Zemestoon
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
یه
روز
اون
قدیما
که
کوچیک
بودیم
ما
Когда-то
давно,
когда
мы
были
детьми,
درست
عین
اون
قصه
ها
Совсем
как
в
тех
сказках,
یه
نگاه
یه
کار
کرد
که
Один
взгляд,
одно
действие,
تو
یک
دقیقه
شروع
شد
یهو
عشق
ما
И
в
одну
минуту
вдруг
вспыхнула
наша
любовь,
درست
عین
اون
قصه
ها
شروع
شد
یهو
عشق
ما
Совсем
как
в
тех
сказках,
вдруг
вспыхнула
наша
любовь.
توی
باد
و
بارون
تو
کوچه
خیابون
میدیدم
ما
همدیگرو
В
дождь
и
ветер,
на
улицах
и
переулках,
мы
виделись,
کی
خیال
میکرد
میبینیم
ما
روزای
بد
و
بدترو
Кто
бы
мог
подумать,
что
увидим
мы
дни
еще
хуже,
رسیدیم
دم
آخرو
میبینیم
از
این
بد
ترو
Мы
дошли
до
конца
и
видим
еще
худшие
дни.
این
زمستون
برف
نداره
فقط
چشمای
ما
دوتا
میباره
В
эту
зиму
нет
снега,
только
наши
глаза
проливают
дождь,
راه
نداره
مثل
قدیما
یه
روزم
مثل
من
باشی
دوباره
Нет
пути,
как
прежде,
чтобы
ты
снова
была
такой
же,
как
я.
این
زمستون
برف
نداره
فقط
چشمای
ما
دوتا
میباره
В
эту
зиму
нет
снега,
только
наши
глаза
проливают
дождь,
راه
نداره
مثل
قدیما
یه
روزم
مثل
من
باشی
دوباره
Нет
пути,
как
прежде,
чтобы
ты
снова
была
такой
же,
как
я.
خیابون
خلوت
دیگه
کرده
عادت
که
نبینه
مارو
باهم
Пустые
улицы
уже
привыкли
не
видеть
нас
вместе,
دلامون
شکسته
شده
خونه
واسه
یه
عالم
شب
و
درد
و
غم
Наши
сердца
разбиты,
дом
стал
пристанищем
для
множества
ночей,
боли
и
печали,
یه
عالم
شب
و
درد
و
غم
که
ندیده
ما
دوتا
رو
با
هم
Множества
ночей,
боли
и
печали,
которые
не
видели
нас
вместе.
چقدر
زود
گذشته
همه
ی
گذشته
مثل
بغض
تو
سینمه
Как
быстро
прошло
все
прошлое,
как
ком
в
горле,
واس
درد
دوری
واسه
این
صبوری
واسه
گریه
اشکم
کمه
От
боли
разлуки,
от
этого
терпения,
для
слез
моих
мало
слез,
مثل
بغض
تو
سینمه
آخ
که
گریه
کردن
کمه
Как
ком
в
горле,
ах,
как
мало
слез
для
плача.
این
زمستون
برف
نداره
فقط
چشمای
ما
دوتا
میباره
В
эту
зиму
нет
снега,
только
наши
глаза
проливают
дождь,
راه
نداره
مثل
قدیما
یه
روزم
مثل
من
باشی
دوباره
Нет
пути,
как
прежде,
чтобы
ты
снова
была
такой
же,
как
я.
این
زمستون
برف
نداره
فقط
چشمای
ما
دوتا
میباره
В
эту
зиму
нет
снега,
только
наши
глаза
проливают
дождь,
راه
نداره
مثل
قدیما
یه
روزم
مثل
من
باشی
دوباره
Нет
пути,
как
прежде,
чтобы
ты
снова
была
такой
же,
как
я.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ali Rahbari, Mehrzad Amirkhani
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.