Paroles et traduction Alireza Ghorbani feat. Hesam Naseri & Milad Mohammadi - Bridge
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
من
به
دستان
تو
پل
بستم
به
زیباتر
شدن
Я
протянул
мост
к
твоим
рукам,
чтобы
сделать
тебя
еще
прекраснее
از
تو
میخواهم
از
این
هم
با
تو
تنهاتر
شدن
Я
хочу
еще
сильнее
одиночества
с
тобой
از
تو
میخواهم
خودت
را
مثل
باران
از
بهار
Я
хочу,
чтобы
ты
сам
был
для
меня,
как
дождь
из
весны
از
تو
میخواهم
قرار
روز
های
بی
قرار
Я
хочу,
чтобы
ты
был
опорой
в
мои
беспокойные
дни
هیچ
کس
در
من
جنونم
را
به
تو
باور
نکرد
Никто
не
поверил,
что
я
так
сильно
люблю
тебя
هیچکس
حال
من
دیوانه
را
بهتر
نکرد
Никто
не
сделал
меня,
безумца,
счастливее
ای
که
از
تو
باز
هم
زلف
پریشان
خواستم
О,
та,
у
которой
я
снова
прошу
распущенные
волосы
من
برای
شهر
دلتنگی،
باران
خواستم
Я
прошу
дождя
для
города
моей
тоски
من
برای
شهر
دلتنگی
باران
خواستم
Я
прошу
дождя
для
города
моей
тоски
من
همانم
که
اگر
مستم
تویی
در
ساغرم
Я
тот,
кто
пьян
тобой
в
своем
кубке
من
از
آنی
که
تو
در
من
ساختی
ویرانترم
Я
разрушен
тем,
кого
ты
создал
во
мне
من
به
دستان
تو
پل
بستم
به
زیباتر
شدن
Я
протянул
мост
к
твоим
рукам,
чтобы
сделать
тебя
еще
прекраснее
از
تو
میخوام
از
این
هم
با
تو
تنهاتر
شدن
Я
хочу
еще
сильнее
одиночества
с
тобой
از
تو
می
خواهم
خودت
را
مثل
باران
از
بهار
Я
хочу,
чтобы
ты
сам
был
для
меня,
как
дождь
из
весны
از
تو
میخواهم
قرار
روز
های
بی
قرار
Я
хочу,
чтобы
ты
был
опорой
в
мои
беспокойные
дни
هیچ
کس
در
من
جنونم
را
به
تو
باور
نکرد
Никто
не
поверил,
что
я
так
сильно
люблю
тебя
هیچکس
حال
من
دیوانه
را
بهتر
نکرد
Никто
не
сделал
меня,
безумца,
счастливее
ای
که
از
تو
باز
هم
زلف
پریشان
خواستم
О,
та,
у
которой
я
снова
прошу
распущенные
волосы
من
برای
شهر
دلتنگی
باران
خواستم
Я
прошу
дождя
для
города
моей
тоски
من
برای
شهر
دلتنگی
باران
خواستم
Я
прошу
дождя
для
города
моей
тоски
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.