Paroles et traduction Alireza Ghorbani feat. Hesam Naseri - From The Blood Of The Nation Youth
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
From The Blood Of The Nation Youth
From The Blood Of The Nation Youth
از
خون
جوانان
وطن
لاله،
حبیب
لاله،
خدا
لاله
دمیده
From
the
blood
of
the
nation's
youth,
a
tulip
has
bloomed,
a
darling
tulip,
God
has
breathed
life
into
the
tulip
از
ماتم
سرو
قدشان
سرو
خدا
سرو
جانم
سرو
خمیده
From
the
mourning
of
their
tall,
cypress-like
forms,
God's
cypress,
my
cypress,
the
cypress
has
bent
در
سایه
گل
بلبل
از
این
غصه
خزیده
In
the
shade
of
the
flower,
the
nightingale
has
withered
away
from
this
sorrow
گل
نیز
چو
من
در
غمشان
جامه
دریده
The
flower,
too,
like
me,
has
torn
its
clothes
in
their
grief
چه
کج
رفتاری
ای
چرخ
How
unjustly
you
have
acted,
oh
wheel
چه
بد
کرداری
ای
چرخ
How
wickedly
you
have
acted,
oh
wheel
سر
کین
داری
ای
چرخ
You
are
filled
with
malice,
oh
wheel
نه
دین
داری،
نه
آیین
داری،
نه
آیین
داری
ای
چرخ
You
have
no
religion,
no
faith,
no
faith,
oh
wheel
نه
دین
داری،
نه
آیین
داری،
نه
آیین
داری
ای
چرخ
You
have
no
religion,
no
faith,
no
faith,
oh
wheel
نه
دین
داری،
نه
آیین
داری،
نه
آیین
داری
ای
چرخ
You
have
no
religion,
no
faith,
no
faith,
oh
wheel
نه
دین
داری،
نه
آیین
داری،
نه
آیین
داری
ای
چرخ
You
have
no
religion,
no
faith,
no
faith,
oh
wheel
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.