Alireza Ghorbani - Bikhabi - Live - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Alireza Ghorbani - Bikhabi - Live




Bikhabi - Live
Бессонница - Концертная запись
به دیدارم بیا هر شب
Навести меня каждой ночью,
در این تنهایی تنها و تاریک خدا مانند
В этом одиночестве, один, в кромешной тьме, как Бог.
دلم تنگ است
Тоскую я.
بیا ای روشن ای روشن تر از لبخند
Приди, о светлая, светлее улыбки,
شبم را روز کن در زیر تن پوش سیاهی ها
Преврати мою ночь в день под покровом тьмы.
دلم تنگ است
Тоскую я.
بیا بنگر چه غمگین و غریبانه
Приди, взгляни, как печально и одиноко мне
در این ایوان سر پوشیده وین تالاب مالامال
На этой крытой веранде, в этом пруду, полном воды,
دلی خوش کرده ام با این پرستوها و ماهی ها
Я утешаюсь лишь этими ласточками и рыбами.
به دیدارم بیا ای همگناه ای مهربان با من
Навести меня, моя соучастница, моя нежная,
که اینان زود می پوشند رو در خواب های بی گناهی
Ведь они скоро уснут безмятежным сном,
و من می مانم و بیداد و بی خوابی
А я останусь один на один с мукой и бессонницей.
مهدی اخوان ثالث
Мехди Ахаван Салес






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.