Alireza Ghorbani - Bitabi - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Alireza Ghorbani - Bitabi




Bitabi
Беспокойство
بی قرار توام و در دل تنگم گلههاست
Я тоскую по тебе, и в моем стесненном сердце много жалоб.
آه بی تاب شدن عادت کم حوصلههاست
Ах, эта нетерпеливая тоска привычка малодушных.
مثل عکس رخ مهتاب که افتاده در آب
Словно отражение луны в воде,
در دلم هستی و بین من و تو فاصلههاست
Ты в моем сердце, но между нами расстояния.
آهِ من شعر شب جدایی
Ах, мой вздох это поэзия ночи разлуки,
ماه من کی میشود درآیی؟
Луна моя, когда же ты появишься?
ابر بهارم، طاقت ندارم
Я весеннее облако, я больше не могу терпеть,
از دوری تو تا کی ببارم؟
Из-за разлуки с тобой, до каких пор мне лить слезы?
با دیدهی تر یکبار دیگر
Со слезами на глазах, еще раз,
بر زانوی غم سر میگذارم
Я склоняю голову на колени печали.
آسمان با قفس تنگ چه فرقی دارد؟
Какая разница между небом и тесной клеткой?
بال وقتی قفس پر زدن چلچههاست
Крылья всего лишь украшение птенцов, когда они в клетке.
باز میپرسمت از مسالهی دوری و عشق
Я снова спрашиваю тебя о проблеме разлуки и любви,
و سکوت تو جواب همهی مسالههاست
И твое молчание ответ на все вопросы.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.