Paroles et traduction Alireza Ghorbani - Dard-e Moshtarak - Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dard-e Moshtarak - Live
Shared Pain - Live
اشک
رازی
ست
Tears
are
a
secret
لبخند
رازی
ست
A
smile
is
a
secret
عشق
رازی
ست
Love
is
a
secret
اشک
آن
شب
لبخند
عشقم
بود
That
night,
my
tears
were
the
smile
of
my
love
قصه
نیستم
که
بگویی
I
am
not
a
story
for
you
to
tell
نغمه
نیستم
که
بخوانی
I
am
not
a
song
for
you
to
sing
صدا
نیستم
که
بشنوی
I
am
not
a
voice
for
you
to
hear
یا
چیزی
چنان
که
ببینی
Or
something
for
you
to
see
یا
چیزی
چنان
که
بدانی
Or
something
for
you
to
know
من
درد
مشترکم
مرا
فریاد
کن
I
am
the
pain
we
share,
call
out
to
me
درخت
با
جنگل
سخن
می
گوید
A
tree
speaks
to
the
forest
علف
با
صحرا
The
grass
speaks
to
the
desert
ستاره
باکهکشان
A
star
speaks
to
the
galaxy
و
من
با
تو
سخن
می
گویم
And
I
speak
to
you
نامت
را
به
من
بگو
Tell
me
your
name
دستت
را
به
من
بده
Give
me
your
hand
حرفت
را
به
من
بگو
Tell
me
your
story
قلبت
را
به
من
بده
Give
me
your
heart
من
ریشه
های
تو
را
دریافته
ام
I
have
found
your
roots
با
لبانت
برای
همه
لب
ها
سخن
گفته
ام
With
your
lips,
I
have
spoken
to
all
lips
و
دست
هایت
با
دستان
من
آشناست
And
your
hands
are
familiar
to
mine
نامت
را
به
من
بگو
Tell
me
your
name
دستت
را
به
من
بده
Give
me
your
hand
حرفت
را
به
من
بگو
Tell
me
your
story
قلبت
را
به
من
بده
Give
me
your
heart
من
ریشه
های
تو
را
دریافته
ام
I
have
found
your
roots
با
لبانت
برای
همه
لب
ها
سخن
گفته
ام
With
your
lips,
I
have
spoken
to
all
lips
و
دست
هایت
با
دستان
من
آشناست
And
your
hands
are
familiar
to
mine
اشک
رازی
ست
Tears
are
a
secret
لبخند
رازی
ست
A
smile
is
a
secret
عشق
رازی
ست
Love
is
a
secret
اشک
آن
شب
لبخند
عشقم
بود
That
night,
my
tears
were
the
smile
of
my
love
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.