Alireza Ghorbani - Dard-e Moshtarak - Live - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Alireza Ghorbani - Dard-e Moshtarak - Live




Dard-e Moshtarak - Live
Shared Pain - Live
اشک رازی ست
Tears are a secret
لبخند رازی ست
A smile is a secret
عشق رازی ست
Love is a secret
اشک آن شب لبخند عشقم بود
That night, my tears were the smile of my love
قصه نیستم که بگویی
I am not a story for you to tell
نغمه نیستم که بخوانی
I am not a song for you to sing
صدا نیستم که بشنوی
I am not a voice for you to hear
یا چیزی چنان که ببینی
Or something for you to see
یا چیزی چنان که بدانی
Or something for you to know
من درد مشترکم مرا فریاد کن
I am the pain we share, call out to me
درخت با جنگل سخن می گوید
A tree speaks to the forest
علف با صحرا
The grass speaks to the desert
ستاره باکهکشان
A star speaks to the galaxy
و من با تو سخن می گویم
And I speak to you
نامت را به من بگو
Tell me your name
دستت را به من بده
Give me your hand
حرفت را به من بگو
Tell me your story
قلبت را به من بده
Give me your heart
من ریشه های تو را دریافته ام
I have found your roots
با لبانت برای همه لب ها سخن گفته ام
With your lips, I have spoken to all lips
و دست هایت با دستان من آشناست
And your hands are familiar to mine
نامت را به من بگو
Tell me your name
دستت را به من بده
Give me your hand
حرفت را به من بگو
Tell me your story
قلبت را به من بده
Give me your heart
من ریشه های تو را دریافته ام
I have found your roots
با لبانت برای همه لب ها سخن گفته ام
With your lips, I have spoken to all lips
و دست هایت با دستان من آشناست
And your hands are familiar to mine
اشک رازی ست
Tears are a secret
لبخند رازی ست
A smile is a secret
عشق رازی ست
Love is a secret
اشک آن شب لبخند عشقم بود
That night, my tears were the smile of my love






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.