Alireza Ghorbani - Ey Baran - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Alireza Ghorbani - Ey Baran




Ey Baran
Ey Baran
تا ماهِ شب افروزم پشتِ این پرده ها نهان است
Till the moon of my night is hidden behind these veils,
بارانِ دیده ام، هَمدمِ شبم یارِ آنچنان است
My tearful rain, my nightly companion is just like that.
جان می لرزد که ای وای اگر دلم دیگر برنگردد
My soul trembles that, oh no, what if my heart never returns,
ماهَم به زیر خاک و دلم در این ظلمتِ زمان است
My moon is under the earth, and my heart is in this dark age.
ای باران
Oh rain
ای باران
Oh rain
از غصه ام آگاهی
You know of my sorrow
بزن نَم به خاکَش
Wet his soil
ز اشکم نپرسد چرا تنهایی
Do not ask him why my tears are lonely
بگو به خاک، هم نشینِ ماهی
Tell the soil, the companion of the moon
میباری بر مَزارَش خوش به حالَت که بارانی
You rain on his grave; I envy you your rain.
از قطره ات چون شِکُفَد به خاکَش سبزه هَمی
When green sprouts from your drops in his soil,
بویِ ماهَم کِشانَد به خاکَش ابرِ باران
The scent of my moon will draw the rainclouds to his grave.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.