Alireza Ghorbani - Go Absent - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Alireza Ghorbani - Go Absent




Go Absent
Go Absent
ای دوست...
My friend...
من ذره و خورشید لقائی تو مرا
I am but an atom, your countenance is my sun
بیمار غمم
Sick with sorrow
بیمار غمم عین دوایی تو مرا
Sick with sorrow, a remedy for my pain
بی بال و پرم در پی تو میپرم
With wings, I fly in your pursuit
خدا خدا
Oh God
بی بال و پرم ،در پی تو میپرم
With wings, I fly in your pursuit
من که شده ام
I have become
من که شده ام
I have become
چو کهربائی تو مرا
An amber to your magnet
ای دوست
My friend
ای دوست
My friend
ای دوست به دوستی قرینیم تو را
My friend, by friendship, we are connected
هرجا که قدم نهی زمینیم تو را
Wherever you go, we will be your bond
در مذهب عاشقی روا کی باشد
In the doctrine of love, how can it be right
روا کی باشد
How can it be right
عالم تو ببینیم و نبینیم تو را
To see the world and not see you
امروز من و جام صبوحی در دست
Today, I have a cup of wine
می افتم و میخیزم و میگردم مست
I fall, I rise, I become drunk
با سرو بلند خویش من مستم و پست
With my head held high, I am drunk and humble
من نیست شوم
I will become nothing
آه...
Ah...
من نیست شوم
I will become nothing
تا نبود جز وی هست
Until only his being exists
آه...
Ah...





Writer(s): hesam naseri


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.