Paroles et traduction Alireza Ghorbani - Go Absent
من
ذره
و
خورشید
لقائی
تو
مرا
I
am
but
an
atom,
your
countenance
is
my
sun
بیمار
غمم
Sick
with
sorrow
بیمار
غمم
عین
دوایی
تو
مرا
Sick
with
sorrow,
a
remedy
for
my
pain
بی
بال
و
پرم
در
پی
تو
میپرم
With
wings,
I
fly
in
your
pursuit
بی
بال
و
پرم
،در
پی
تو
میپرم
With
wings,
I
fly
in
your
pursuit
من
که
شده
ام
I
have
become
من
که
شده
ام
I
have
become
چو
کهربائی
تو
مرا
An
amber
to
your
magnet
ای
دوست
به
دوستی
قرینیم
تو
را
My
friend,
by
friendship,
we
are
connected
هرجا
که
قدم
نهی
زمینیم
تو
را
Wherever
you
go,
we
will
be
your
bond
در
مذهب
عاشقی
روا
کی
باشد
In
the
doctrine
of
love,
how
can
it
be
right
روا
کی
باشد
How
can
it
be
right
عالم
تو
ببینیم
و
نبینیم
تو
را
To
see
the
world
and
not
see
you
امروز
من
و
جام
صبوحی
در
دست
Today,
I
have
a
cup
of
wine
می
افتم
و
میخیزم
و
میگردم
مست
I
fall,
I
rise,
I
become
drunk
با
سرو
بلند
خویش
من
مستم
و
پست
With
my
head
held
high,
I
am
drunk
and
humble
من
نیست
شوم
I
will
become
nothing
من
نیست
شوم
I
will
become
nothing
تا
نبود
جز
وی
هست
Until
only
his
being
exists
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): hesam naseri
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.