Paroles et traduction Alireza Ghorbani - Romance
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ای
شب
از
رویای
تو
رنگین
شده
О
ночь,
ты
разукрашена
моими
мечтами,
سینه
از
عطر
توام
سنگین
شده
Грудь
моя
полна
твоего
аромата.
ای
به
روی
چشم
من
گسترده
خویش
О
ты,
что
раскрылась
перед
моими
глазами,
شادی
ام
بخشیده
از
اندوه
بیش
Ты
даришь
мне
радость,
избавляя
от
печали.
همچو
بارانی
که
شوید
جسم
خاک
Словно
дождь,
что
смывает
прах
с
земли,
هستی
ام
زآلودگی
ها
کرده
پاک
Ты
очищаешь
мое
существование
от
скверны.
این
دلِ
تنگ
من
و
این
دود
عود
Это
мое
тоскующее
сердце
и
этот
дым
благовоний,
در
شبستان
، زخمه
های
چنگ
و
رود
В
покоях,
звуки
арфы
и
реки.
عشق
چون
در
سینه
ام
بیدار
شد
Когда
любовь
пробудилась
в
моей
груди,
از
طلب
پا
تا
سرم
ایثار
شد
Я
весь,
с
головы
до
ног,
стал
жертвой
желания.
عشق
دیگر
نیست
این
، این
خیرگی
ست
Это
уже
не
любовь,
это
одержимость,
چلچراغی
در
سکوت
و
تیرگی
ست
Словно
канделябр
в
тишине
и
темноте.
این
دل
تنگ
من
و
این
دود
عود
Это
мое
тоскующее
сердце
и
этот
дым
благовоний,
در
شبستان،
زخمه
های
چنگ
و
رود
В
покоях,
звуки
арфы
и
реки.
این
فضای
خالی
و
پروازها
Это
пустое
пространство
и
полеты,
این
شب
خاموش
و
این
آوازها
Эта
тихая
ночь
и
эти
песни.
ای
مرا
با
شور
شعر
آمیخته
О
ты,
смешавшаяся
со
страстью
моих
стихов,
اینهمه
آتش
به
شعرم
ریخته
Ты
вдохнула
столько
огня
в
мои
строки.
چون
تب
عشقم
چنین
افروختی
Так
как
ты
разожгла
во
мне
пламя
любви,
لاجرم
شعرم
به
آتش
سوختی
Мои
стихи
неизбежно
сгорели
в
огне.
ای
شب
از
رویای
تو
رنگین
شده
О
ночь,
ты
разукрашена
моими
мечтами,
سینه
از
عطر
توام
سنگین
شده
Грудь
моя
полна
твоего
аромата.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Blaze
date de sortie
31-05-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.