Alireza Ghorbani - Shoroo-E Nagahan - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Alireza Ghorbani - Shoroo-E Nagahan




بی سر و سامان تو شد شانه سر خورده من
У тебя спущено плечо.
رنگ بزن بر لب این خنده ی دلمرده ی من
Нарисуй на губах этот пугающий мой смех.
ساکت تنهایی من حرف بزن با شب من
Умолкни мое одиночество, поговори со мной ночью.
شور تماشایی من شعر بخوان با لب من
Моя потрясающая страсть поет стихи моими губами.
بغض منی آه منی حسرت دلخواه منی
Вертел спермы, о, кончить, тоскуя по кончине.
دوری و دلتنگ تو ام زخمی و همراه منی
Ты ранен и со мной.
من غم پنهان تو ام
Я-твое тайное горе.
حال پریشان تو ام
У меня с тобой проблемы.
پلک بزن تا بپرم مستی چشمان تو ام
Моргни и прыгай, ты пьян, я твои глаза.
جان من و جهان من فقط تو هستی
Моя жизнь и мой мир-это только ты.
قرار بی زمان من فقط تو هستی
Мое вечное свидание - это только ты.
شروع ناگهان من فقط تو هستی
Начни внезапно, я просто ты.
دلیل گریه ی منی عذاب من نه
Ты-причина, по которой я плачу, а не мои мучения.
پر از شنیدن منی جواب من نه
Ты полон слуха, а не моего ответа.
تو روی دیگر منی نقاب من نه
- Ты на моей другой стороне. - не моя маска.
نیست در اقلیم کسی این همه بی هم نفسی
В королевстве нет души.
بی همگان منتظرم تا تو به دادم برسی
Все, я жду, когда ты поможешь мне.
عصر غم انگیز تو ام
Это твой печальный вечер.
حوصله کن ابر مرا
Надоест, мое облако.
عاشق یکریز تو ام معجزه کن صبر مرا
Я люблю твой беспорядок, чудо мое терпение.
بند زده پای مرا گیسوی زنجیری تو
Ты привязал мою ногу, твой парик с цепью.
میکشدم میکشدم لحظه ی دلگیری تو
Я убью ... Я убью тебя.
جان من و جهان من فقط تو هستی
Моя жизнь и мой мир-это только ты.
قرار بی زمان من فقط تو هستی
Мое вечное свидание - это только ты.
شروع ناگهان من فقط تو هستی
Начни внезапно, я просто ты.
دلیل گریه ی منی عذاب من نه
Ты-причина, по которой я плачу, а не мои мучения.
پر از شنیدن منی جواب من نه
Ты полон слуха, а не моего ответа.
تو روی دیگر منی نقاب من نه
- Ты на моей другой стороне. - не моя маска.





Writer(s): Alireza Afkari


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.