Paroles et traduction Alireza Jj feat. Sepehr Khalse - Lajan
آ
چی
میگی
Ах,
что
ты
скажешь?
ببینن
لیتو
سگش
به
تو
می
ارزه
Давай
посмотрим,
стоит
ли
тебе
его
пес.
اصلا
یه
سگ
عنش
به
تو
می
ارزه
Для
тебя
это
стоит
бешеной
собаки.
خیلی
جدی
نگیرین
Не
будь
слишком
серьезным.
ماهم
مثل
ورزشکارا
بعضی
اوقات
باید
تمرین
کنیم
Мы,
как
спортсмены,
иногда
должны
тренироваться.
اینم
تمرینیه
الان
Это
уже
практика.
یه
کیسه
بوکس
فقط
میخواستیم
Нам
просто
нужен
был
боксерский
мешок.
لجنی
لجنی
لجنی
لجنی
Слизь
слизь
слизь
слизь
слизь
تو
پا
پستاتی
ما
سفر
خفنیم
Ты
на
своем
посту.
لجنی
لجنی
لجنی
لجنی
Слизь
слизь
слизь
слизь
слизь
کیسه
بوکسم
میشی
بعد
به
یه
ورمی
Ты
будешь
моим
боксерским
мешком,
а
потом
вермишелью.
آ
بیستا
پست
تو
روز
Двадцать
сообщений
в
день.
بعد
کردش
اینستارو
И
он
сделал
это,
инстару.
هر
حرفش
بی
جا
و
شعور
Непоколебимый.
در
حد
شیش
تا
جغد
کور
Шесть
слепых
сов.
حوصلم
سر
رفته
ایستگاه
اتوبوس
Мне
скучно
на
автобусной
станции.
چک
کنم
رد
داده
چند
دفعه
این
یارو
تو
روز
Проверяю,
сколько
раз
этот
парень
проводил
день.
به
لباس
بچه
چیکار
داری
داداش
حالت
بده
Что
ты
делаешь
в
детском
костюме,
братан?
تقصیر
خودت
نی
نبود
بابا
بالا
سرت
Это
не
твоя
вина,
папа.
اگه
بود
هم
خودشو
میکشت
که
بچش
رد
داده
Если
бы
знал,
то
убил
бы
себя
за
то,
что
отказался
от
ребенка.
میگفت
امیر
بچه
من
نی
اصن
لحجش
فرق
داره
Он
сказал,
что
Амир
моего
ребенка
ничем
не
отличается.
دیگه
تزاتو
رو
حجابو
فرهنگ
نبینم
Я
больше
не
вижу
завуалированного
цато
и
культуры.
وقتی
فکو
فامیل
خودت
داش
پلنگ
ترینن
Когда
твой
Факу
самый
настоящий
леопардовый
рывок
فاز
مسلمونو
نجیب
برداشتی
Ты
принял
благородную
мусульманскую
фазу.
تو
نصف
ویدئوهات
صلیب
انداختی!
Ты
уронил
половину
своего
видео
на
крест!
بیا
تو
رپ
اینجا
مخا
مریضه
Заходи,
рэпер,
Мокко
здесь
болен.
انگشت
میشی
داشی
اینجا
مخاطب
هیزه
Ты
будешь
здесь
пальцем.
رپ
اون
چیزی
نیست
که
میخونی
رو
گیتار
نادر
Рэп-это
не
то,
что
ты
поешь
на
редкой
гитаре.
مشتری
شماره
یک
شو
میدیم
بیتارو
ما
جر
Мы
отдадим
битаро
клиента
номер
один.
با
سروش
کل
داری
مامی
پیگیره
У
тебя
целая
Сорушка,
мамочка.
تو
کلت
با
سامی
گیگیه!
Ты
жеребенок
с
Сэмми
Джиджи!
آره
همونی
داداش
Да,
тот
самый,
братан.
بند
تونبونی
Ремень
тонбони
جمع
کن
کونی
Собирайся,
придурок.
مردم
اونی
که
خوبه
رو
بدونه
جنجال
تشخیص
میدن
Люди
признают
хорошее
противоречием.
آیفونا
با
آهنگامون
لبریز
میشن
Ифона
переполнится
нашими
песнями.
کارات
پس
برام
گمه
Твоя
работа
потеряна
для
меня.
ما
بی
حس
دادیم
تو
فیت
با
اردلان
طعمه
Мы
оцепенели
в
припадке
с
приманкой
Ардалана.
هه
آره
اردلان
طعمه
Хе
да
Ардалан
наживка
اردلان
طعمه
Ардаланская
приманка
برو
دعا
بخون
بگو
ربنا
توبه
Иди
молись
скажи
Ребена
покайся
اردلان
طعمه
Ардаланская
приманка
همه
اردلان
طعمه
Вся
ардаланская
приманка
چندتا
آهنگ
داری
تو
با
اردلان
طعمه
Сколько
песен
у
тебя
с
ардаланом?
جیگیلی
جیگیلی
جیگیلی
جیگیلی
Джигили
джигили
джигили
джигили
джигили
دامبولی
تو
بین
رپرا
چی
میگی
Дамболи,
что
ты
говоришь
между
рэперами?
زیگیلی
زیگیلی
زیگیلی
زیگلی
Зиггилли
зиггилли
зиггилли
فقط
خایه
هارو
میدونم
میگیری!
Я
знаю
только
шары,
ты
их
получишь!
هشت
سال
پیش
سبز
بودی
بعدم
قرمز
آبی
Восемь
лет
назад
ты
был
зеленым,
а
потом
красно-синим.
به
کی
ثابت
نشده
که
تو
حزب
بادی
Кто
еще
не
доказал
что
он
на
вечеринке
у
ветра
واسه
صدتا
لایک
میفروشی
خانواده
تو
Ты
продаешь
свою
семью
за
сотню
лайков.
قیمت
بدی
صبح
من
برات
کارت
به
کارت
زدم
Плохая
цена
утром,
я
дал
тебе
открытку.
اینجا
نیا
Не
приходи
сюда.
برو
همون
سمت
پاپ
Иди
к
папе.
جی
دوباره
زدی
تو
فاز
دیسو
داستانا
Джей,
ты
снова
попал
в
фазу
дайсу.
پایتم
داش
У
меня
есть
ты,
братан.
جی
بیخیال
دیس
میسو
Джей,
давай,
Дис
мисо.
میپیچم
کیشمیشو
Я
превращаюсь
в
кишишу.
زدن
توی
فاز
ریش
میشو
Фаза
бороды.
واقعی
نیست
هیچیشون
Это
не
по-настоящему.
مارو
نشون
نداد
بیستو
سی
داش
Он
не
показал
нам.
کس
نمیگم
میشناسیم
داش
Я
не
говорю,
что
мы
знаем,
брат.
شبا
خالی
میشه
بیستا
سیگار
Двадцать
сигарет
за
ночь.
مجرمای
تو
لیست
هیپ
هاپ
Преступники
в
хип-хоп-списке.
هممون
ساکتیم
Мы
все
молчим.
یکی
این
کصکشو
بکشه
از
پریز
Кто-нибудь,
вылезайте
на
хрен
из
розетки.
هیچکدوم
دنیامون
هیچی
توش
قطعی
نیست
Ни
один
из
наших
миров
не
определен.
فک
کنم
رد
دادم
Кажется,
я
отказался.
اُمیدمو
میخوام
بگیرن
شهرزادم
دوتاشون
شب
با
من
Мне
нужна
надежда,
моя
Шахрзад,
две
из
них
со
мной
по
ночам.
فیساشون
یادمه
ولی
خب
ممکنه
به
اسم
من
نشناسم
Я
помню
их
лица,
но,
возможно,
не
знаю
их
по
имени.
فک
کنم
تب
دارم
Кажется,
у
меня
жар.
داغمو
باز
میشم
داغ
تر
باز
هر
سالم
دکترا
حق
دارن
Чем
жарче
я
становлюсь,
тем
здоровее,
врачи
правы.
کاملا
شبیه
حیوونه
رفتارم
Я
совсем
как
животное.
حیوونه
رفتارم
آدما
کفتارن
Я-животное,
а
люди
- гиены.
گناهام
زیاده
دنبال
کفاره
ام
Мои
грехи
слишком
велики,
я
ищу
искупления.
چون
لجنیم
ما
Потому
что
мы
слизь.
اینجا
نیا
Не
приходи
сюда.
برو
همون
سبک
پاپ
Иди
в
поп-стиле.
Look
at
me
now
Посмотри
на
меня
сейчас
ببین
دنیا
تو
موبایل
تو
خلاصه
نمیشه
Послушай,
мир
не
будет
нуждаться
в
твоем
мобильном
телефоне.
خیلی
دیدت
کوتاهه
یه
دوتا
مسافرت
برو
Это
слишком
коротко
для
тебя.
یه
دوتا
چیز
ببین
Посмотри
на
две
вещи.
شاید
یه
ذره
آدم
شی
Может
быть,
немного
человек.
جی
جی
باو
ول
کن
دیس
میسو
Жижи
Бао,
отпусти
Дайс
мисо.
پایه
ام
من
پایه
ام
Я
в
деле,
я
в
деле.
بزنیم
له
کنی
Давай
раздавим
Кенни.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alireza Jazayeri, Sepehr Shahablou
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.