Paroles et traduction Alireza Jj feat. Sijal & Sepehr Khalse - Barkhiz
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
دلم
میگیره
توو
آسمونم
برق
نیست
I
feel
sad
because
there's
no
electricity
in
my
sky
کلی
کار
باید
بکنم
و
وقت
نیست
I
have
a
lot
of
work
to
do
and
there's
no
time
کلی
ساختم
و
آخرش
سقف
ریخت
I
built
a
lot
and
in
the
end,
the
roof
collapsed
دیگه
جونی
نمونده
چیو
برخیز
There's
no
more
energy
left.
What
should
I
do?
دلم
میگیره
توو
آسمونم
برق
نیست
I
feel
sad
because
there's
no
electricity
in
my
sky
کلی
کار
باید
بکنم
و
وقت
نیست
I
have
a
lot
of
work
to
do
and
there's
no
time
کلی
ساختم
و
آخرش
سقف
ریخت
I
built
a
lot
and
in
the
end,
the
roof
collapsed
دیگه
جونی
نمونده
چیو
برخیز
There's
no
more
energy
left.
What
should
I
do?
آلان
سی
و
چند
ساله
Now
I'm
thirty-something
دارم
میجنگم
من
بی
تفنگ
آره
I'm
fighting
without
a
gun,
yes
نشد
دلم
برا
کسی
تنگ
بشه
I've
never
felt
attached
to
anyone
امروز
دست
مرگ
میاد
پایین
کیو
برداره
Today,
the
hand
of
death
will
come
down.
Who
will
it
take?
یکی
میپیچم
که
حساس
نشم
I'm
gonna
have
a
smoke
so
I
don't
get
sensitive
دورم
آشغالا
جمع
شدن
وسواس
نشم
There's
garbage
all
around
me
but
I'm
not
going
to
be
obsessive
بابا
کار
کرد
تا
دست
هاش
قشنگ
My
father
worked
hard
until
his
hands
became
beautiful
پینه
بست
من
میخوام
پس
باس
باشم
He
got
calluses
but
I'm
going
to
be
better
than
him
باور
نداشت
کسی
جز
جِی
به
من
No
one
but
Jay
believed
in
me
الان
* نشون
میدم
بیاد
هر
چی
لیبل
هم
Now
I'll
show
them
what
I
can
do
no
matter
what
label
it
is
یه
جور
قیمتو
میدم
اصلاً
یارو
دَر
بره
I'll
set
the
price
so
high
that
they'll
run
away
ماها
ارزون
دادیم
جوونی
پا
رپره
We
sold
out
cheap.
Our
youth
was
wasted
اینجا
تبدیل
میشه
سریع
شیر
به
کفتار
Here,
panthers
quickly
turn
into
lions
لاشخورای
دورتو
پس
سیر
نگه
دار
Keep
the
vultures
around
you
well-fed
ننم
گفت
خوب
نشی
نیست
شیرت
حلال
My
mother
said
if
you
don't
do
well,
I
won't
bless
you
ما
که
شیر
خشک
زدیم
ولی
میگیم
چشم
باز
We
drank
powdered
milk
but
we
always
say
thank
you
تووی
کشورم
واسم
نبود
یه
ذره
جا
There
was
no
place
for
me
in
my
country
اونجا
جای
تو
نیست
حتی
باشی
پسرِ
شاه
There's
no
place
for
you
there
even
if
you're
the
king's
son
من
که
بچه
کارمندم
شدم
بچه
کار
بلد
I
was
the
son
of
an
employee
but
I
became
a
skilled
worker
تا
که
داش
نادر
بهم
یاد
داد
حشو
بار
زدن
Until
my
friend
Nader
taught
me
how
to
hustle
دیدم
زندگی
اونجور
که
میگن
هم
نیست
که
I
saw
that
life
is
not
what
they
say
it
is
هرچی
ول
کنی
بره
بهت
بیشتر
هم
میده
The
more
you
let
go,
the
more
you
get
back
چند
ساله
فقط
به
سمت
باد
میرم
For
years,
I've
just
been
going
with
the
flow
من
که
وقت
دارم
یه
چند
صبا
دیگه
هم
حالا
I
have
time,
a
few
more
days
دلم
میگیره
توو
آسمونم
برق
نیست
I
feel
sad
because
there's
no
electricity
in
my
sky
کلی
کار
باید
بکنم
و
وقت
نیست
I
have
a
lot
of
work
to
do
and
there's
no
time
کلی
ساختم
و
آخرش
سقف
ریخت
I
built
a
lot
and
in
the
end,
the
roof
collapsed
دیگه
جونی
نمونده
چیو
برخیز
There's
no
more
energy
left.
What
should
I
do?
دلم
میگیره
توو
آسمونم
برق
نیست
I
feel
sad
because
there's
no
electricity
in
my
sky
کلی
کار
باید
بکنم
و
وقت
نیست
I
have
a
lot
of
work
to
do
and
there's
no
time
کلی
ساختم
و
آخرش
سقف
ریخت
I
built
a
lot
and
in
the
end,
the
roof
collapsed
دیگه
جونی
نمونده
چیو
برخیز
There's
no
more
energy
left.
What
should
I
do?
دیگه
برام
نمونده
جونی
اصلا
I
have
no
more
energy
left
منو
خودم
چند
ساله
انگار
دوریم
از
هم
It's
like
I've
been
away
from
myself
for
years
قبلا
آیندمو
میدیدم
توو
یه
خط
صاف
I
used
to
see
my
future
as
a
straight
line
الان
یه
نقطه
چینه
که
شده
نصفشم
پاک
Now
it's
a
dot
that's
been
half
erased
شده
بس
که
ترسناک،
من
این
اعماق
ذهنم
The
depths
of
my
mind
have
become
so
scary
مثل
که
با
دست
خودم
قراره
له
شم
Like
I'm
going
to
crush
myself
with
my
own
hands
انگار
ریشمو
زدن
میخواد
باد
ببرتم
It's
like
the
wind
is
going
to
blow
me
away
because
my
beard
has
been
shaved
ولی
برگام
ریختن
و
بال
نمیزنم
But
my
leaves
have
fallen
and
I'm
not
flying
شدم
یه
آدم
لُخت
که
فقط
پارچه
میخرم
I've
become
a
naked
man
who
just
buys
fabric
تو
خیالم
ببافم
وقتی
قارچ
رو
میزنم
I
weave
dreams
in
my
mind
when
I'm
high
به
خودم
میگم
کاش
میشد
سقط
این
جنین
I
tell
myself
I
wish
I
could
abort
this
child
یا
که
توو
خودش
میبُرد
منو
سفت
این
زمین
Or
that
the
earth
would
just
swallow
me
up
نبینم
پشت
عشق
کرده
نفرین
کمین
So
that
I
don't
see
love
turning
into
a
curse
تو
زندگی
هامون
که
شده
نت
فیلیکس
ترین
In
our
lives
that
have
become
like
Netflix
باهام
راه
نیا
ک
میدوئم
میرم
Don't
come
with
me
because
I'm
going
to
run
away
هرچی
جلومه
رو
من
میجوئم
سیرم
I'll
chew
and
swallow
everything
in
front
of
me.
I'm
full
دلم
میگیره
توو
آسمونم
برق
نیست
I
feel
sad
because
there's
no
electricity
in
my
sky
کلی
کار
باید
بکنم
و
وقت
نیست
I
have
a
lot
of
work
to
do
and
there's
no
time
کلی
ساختم
و
آخرش
سقف
ریخت
I
built
a
lot
and
in
the
end,
the
roof
collapsed
دیگه
جونی
نمونده
چیو
برخیز
There's
no
more
energy
left.
What
should
I
do?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sepehr Khalse
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.