Alireza Jj feat. Sijal & Sepehr Khalse - Hamsaye Khavari - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Alireza Jj feat. Sijal & Sepehr Khalse - Hamsaye Khavari




Hamsaye Khavari
Сосед с Востока
سپی خلس
Сепехр Халсе
سپی
Сепехр
این یکی هم واسه بکس ستار خان
Этот тоже для ребят с Сетар Хан,
که پنج تایی میگرفتیم پکی پنجاه
Где мы брали пять пачек по пятьдесят,
بعدم بهمن دولی دَم دَکه چند تا و
Потом Бахман Доли у киоска несколько,
بعدهم کَره همه میرسیدیم دَم قنادی
А затем, детка, все добирались до кондитерской.
ولی کش رسید یهو اوضاع ما شدید
Но трава появилась, и наше положение резко изменилось,
فرق کرد شدیم همسایه خاوری
Всё стало иначе, мы стали соседями с Востока.
ولی داش بدون اموال ما تمیز
Но знай, милая, наше имущество чистое,
حلال تر از گوشت گرگه
Чище, чем мясо волка.
ببر شده حاجیت تووی پوست گربه
Твой папочка стал тигром в шкуре кота,
پس اگه نمیدونی گوگلمم کن
Так что, если не знаешь, загугли меня.
لش بودیم قبل این که بودیم رپ کن
Мы были расслаблены до того, как стали рэперами,
اگه نمیدونی گوگلم کن
Если не знаешь, загугли меня.
خوندم اَ هر چی بود توو دلم بود چون
Я пел обо всем, что было у меня на душе, потому что
همه جوینتن، من بلانتم
Все в теме, я косяк.
وای نمیستم، دم کلاب من
О, я не останавливаюсь у клуба,
سیاه بازن ٬ من بلاندم
Черные девицы, я блондин.
همه فولدن دبل آ.ب من
Все в фолде, мой дабл А.Б.
پیاده اَ بنزم با دمپایی حاجی
Вышел из своего Бенца в шлепанцах, детка,
سه تا زدم ولی چشما شهلا نی حاجی
Выкурил три, но глаза не покраснели, детка.
خطا رو میکشیم ما شهرداری حاجی
Мы зачеркиваем ошибки, как мэрия, детка.
کاری نداری باهام خب پس کاری باری؟
У тебя ко мне нет дел, так что, есть дела?
هه هه
Ха-ха
بد شدم ک*خل جی جی
Стал плохим, сумасшедший Джей Джей.
چه بیتیه زدی
Какой бит ты сделал!
با فلوی وین اومدم جون تو
Пришел с флоу Вина, клянусь тобой.
دیگه همه هم میگن ما وین ایرانیم
Теперь все говорят, что мы Вино Ирана.
عشقن همه
Все любовь.
برم به جوینتم برسم دیگه بسه
Пойду к своему косяку, хватит уже.
نوکلم
Мой клиент.
همه جوینتن٬ من بلانتم
Все в теме, я косяк.
مرسی از همه دوستان
Спасибо всем друзьям.





Writer(s): Sepehr Khalse


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.