Paroles et traduction Alireza Jj feat. Sohrab Mj, Sepehr Khalse & Mehrad Hidden - Balance
با
رفیقام،
همه
تو
دانس
With
my
homies,
all
in
the
club
همه
بالانس
باز
کمه
ماهاس
Everyone's
balanced,
except
for
us
میگن
که
اکیپم
وصله
They
say
my
crew
is
connected
همه
چی
هستش
زده
بالا
Everything
is
sky
high
میگیرم
نمیدم
پس
بت
I
take,
I
don't
give
back,
baby
نداره
گنگستر
شهر
ماها
There's
no
gangster
in
our
city
با
رفیقام
همه
تو
دانس
With
my
homies,
all
in
the
club
همه
بالانس
باز
کمه
ماهاس
Everyone's
balanced,
except
for
us
میگن
که
اکیپم
وصله
They
say
my
crew
is
connected
همه
چی
هستش
زده
بالا
Everything
is
sky
high
میگیرم
نمیدم
پس
بت
I
take,
I
don't
give
back,
baby
نداره
گنگستر
شهر
ماها
There's
no
gangster
in
our
city
عاشقتم،
ولی
تو
رابطم
I
love
you,
but
I'm
in
a
relationship
حواسم
هست
پُرو
نشی
یه
ضرب
I'm
careful
not
to
fill
you
up
in
one
go
دیوونه
اخلاق
جنیش
Crazy
genie
personality
خارکصه
از
همین
سنی
A
hot
mess
from
this
age
ولی
دستمه
سُکان
کشتیش
But
I'm
at
the
helm
of
her
ship
میاد
با
گوچی
و
فندیش
She
comes
with
Gucci
and
Fendi
برام
مهم
نیست
It
doesn't
matter
to
me
با
رفیقام
وسط
تهران
With
my
homies
in
the
middle
of
Tehran
فدا
همینام
I
sacrifice
myself
for
them
شهرک
غرب
بام
تهران
ثارالله
ساسان
Shahrak-e
Gharb,
Tehran's
rooftop,
Tharallah,
Sasan
نیاوران
مژده
و
بوکان
دیباجی
سران
Niavaran,
Mozhdeh,
Bukan,
Dibaji,
Saran
شاهین
و
یلان
سهراب
و
سامان
Shahin
and
Yalan,
Sohrab
and
Saman
کاین
و
ماکان
Cayenne
and
Macan
توو
موزیک
بودم
من
از
۲۰۰۲
I've
been
in
music
since
2002
تک
بچه
هم
باشی
بازم
کص
خار
تو
Even
if
you're
an
only
child,
I'll
still
kick
your
ass
تیم
من
شیطونه
آره
ole
gunnar
Solskjaer
My
team
is
the
devil,
yeah,
ole
Gunnar
Solskjaer
جُکاتو
خندیدیم
ما
دو
سه
بارشو
We
laughed
at
your
jokes
two
or
three
times
برنامه
پیشه
مام
ملو
Our
plans
are
mellow
بحث
ها
برشت
و
میکلانژلو
Discussions
about
Brecht
and
Michelangelo
یه
مشت
دکتر
و
مدیر
عاملو
A
bunch
of
doctors
and
CEOs
با
خوشبینی
ایرانو
ما
بردیم
جلو
With
optimism,
we
took
Iran
forward
بچه
پُرو
ناف
شمرون
Rich
kid
from
the
navel
of
Shemiran
دنیارو
گشتم
ولی
عاشق
تهرونم
I
traveled
the
world
but
I'm
in
love
with
Tehran
فقط
توو
غربت
آره
توو
زندونم
Only
in
foreign
lands,
yeah,
I'm
in
prison
برگشتم
خونه
آماده
مهمونم
I
came
back
home,
ready
for
guests
توام
اَ
حرصت
جر
میخوری
You're
bursting
with
anger
شعر
میگی
و
سری
شر
میکنی
You
write
poems
and
cause
trouble
ولی
ته
دلت
میگی
وای
خوش
به
حالشونو
But
in
your
heart
you
say,
"Damn,
good
for
them"
بلدن
پنج
تا
نخبه
کارشونو
Five
geniuses
know
their
job
با
رفیقام،
همه
تو
دانس
With
my
homies,
all
in
the
club
همه
بالانس
باز
کمه
ماهاس
Everyone's
balanced,
except
for
us
میگن
که
اکیپم
وصله
They
say
my
crew
is
connected
همه
چی
هستش
زده
بالا
Everything
is
sky
high
میگیرم
نمیدم
پس
بت
I
take,
I
don't
give
back,
baby
نداره
گنگستر
شهر
ماها
There's
no
gangster
in
our
city
سیسم
انگار
خیلی
بالاس
لایک
خورش
Seems
like
the
system
is
high
on
its
own
likes
سپی
هیت
سال
بعد
داره
روی
آیفونش
Sepi
Hate
has
an
iPhone
next
year
هرچی
پرنده
رو
شهر
ماهاس
لاشخوره
Every
bird
in
our
city
is
a
vulture
جلوم
تا
شده
پادشاه
که
رینگو
ماچ
کنه
The
king
bowed
before
me
so
Ringo
could
kiss
me
بعدم
دوستامم
بدتر
از
خودم
And
my
friends
are
worse
than
me
جی
بور
نگو
بیاد
میخوام
سبک
عوض
کنم
Don't
tell
G-Bo
to
come,
I
want
to
change
my
style
حتی
نچکید
یه
قطره
ی
خونم
چون
تا
تونستم
Not
a
drop
of
my
blood
dripped
because
I
was
able
توو
موزیک
ده
سال
سلطنت
کنم
To
reign
in
music
for
ten
years
با
رفیقام
میریم
لاینارو
بالا
با
تکیلا
With
my
homies,
we
raise
the
lines
with
tequila
تویه
مراربیه
پاچیدیم
توو
ویلا
We're
settled
in
a
villa
in
Marrabie
کارام
مارکتو
گایید
عینه
ایلان
با
این
دیلا
My
work
fucked
the
market
like
Elon
with
these
deals
تکست
میده
عمو
برگرد
ایران
اگه
چیزی
باشه
تهش
با
یه
زنگ
در
میای
Uncle
texts,
"Come
back
to
Iran,"
if
something
happens,
you
come
in
with
a
ring
at
the
door
بازجوعه
خودش
فن
در
میاد
اینا
مشتیاش
سر
در
میارن
The
hungry
man
becomes
a
fan
himself,
these
guys
understand
their
fists
(کی
اومده
؟)
(Who's
here?)
توو
این
شهر
همه
متفاوتن
In
this
city,
everyone
is
different
بعضی
ها
پُره
رابطن
Some
are
full
of
relationships
بعضی
ها
روی
دور
ثابتن
Some
are
on
a
fixed
loop
ولی
دوست
دارن
بکنن
این
کت
ما
به
تن
But
they
want
to
wear
this
coat
of
ours
بعضی
ها
دستشون
روئه
Some
have
their
hands
exposed
یه
سری
لاشی
اَن
و
قصدشون
سوئه
Some
are
assholes
and
their
intentions
are
bad
بعضیا
میرن
اسبشون
زینه
Some
ride
their
horses
with
saddles
بعضیام
بسته
این
دوتا
دستشون
پینه
And
some
have
these
two
hands
calloused
ولی
تیم
من
واقعی
بوده
But
my
team
has
been
real
اینجا
مشتی
فقط
همین
نیست
سادگی
سوده
Here,
being
a
fist
isn't
the
only
thing,
simplicity
is
profit
زندگی
تو
یه
ثانیه
دوده
Life
is
smoke
in
a
second
اگه
بتونی
بمونی
تش
با
یکی
خوبه
If
you
can
stay,
being
close
with
someone
is
good
نمیخواد
بگیرم
دستم
قمه
وقتی
داستان
میشی
یه
جا
هست
همهمه
I
don't
need
to
grab
a
blade,
when
you
become
a
story,
there's
commotion
somewhere
اینجا
رفیقام
اصلن
همه
بگو
سردار
شهر
تنها
پسوندمه
Here,
my
homies
are
real,
tell
everyone,
the
commander
of
the
city
is
my
only
support
با
رفیقام،
همه
تو
دانس
With
my
homies,
all
in
the
club
همه
بالانس
باز
کمه
ماهاس
Everyone's
balanced,
except
for
us
میگن
که
اکیپم
وصله
They
say
my
crew
is
connected
همه
چی
هستش
زده
بالا
Everything
is
sky
high
میگیرم
نمیدم
پس
بت
I
take,
I
don't
give
back,
baby
نداره
گنگستر
شهر
ماها
There's
no
gangster
in
our
city
با
رفیقام،
همه
تو
دانس
With
my
homies,
all
in
the
club
همه
بالانس
باز
کمه
ماهاس
Everyone's
balanced,
except
for
us
میگن
که
اکیپم
وصله
They
say
my
crew
is
connected
همه
چی
هستش
زده
بالا
Everything
is
sky
high
میگیرم
نمیدم
پس
بت
I
take,
I
don't
give
back,
baby
نداره
گنگستر
شهر
ماها
There's
no
gangster
in
our
city
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Balance
date de sortie
27-07-2021
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.