Paroles et traduction Alireza Talischi - Ghaf - Live Concert Version
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ghaf - Live Concert Version
Дуб - Концертная версия
بارون
اومد
و
یادم
داد
تو
زورت
بیشتره
Пошёл
дождь
и
напомнил
мне,
что
ты
сильнее.
ممکنه
هر
دفعه
اونجوری
که
میخواستی
پیش
نره
Возможно,
не
всегда
всё
будет
так,
как
ты
хотела.
خاطره
هام
داره
خوابو
میگیره
ازم
Воспоминания
не
дают
мне
уснуть.
دوری
و
من
دیگه
ته
دنیام
قلبت
نوک
قله
قافه
Ты
далеко,
и
я
на
краю
света,
а
твоё
сердце
— на
вершине
Кафа.
من
که
تو
زندگیم
هیشکی
نیست
چه
دروغی
دارم
بگم
آخه
В
моей
жизни
никого
нет,
какую
же
ложь
мне
придумать?
این
همه
دوری
نه
واسه
تو
خوبه
نه
من
Вся
эта
разлука
не
идёт
на
пользу
ни
тебе,
ни
мне.
طرف
تو
بارون
نمیاد
نمیشی
دلتنگ
زیاد
У
тебя
дожди
не
идут,
ты
не
скучаешь
так
сильно.
میدونی
چند
وقته
دلم
تو
رو
میخواد
(همه)
Знаешь,
как
давно
моё
сердце
жаждет
тебя?
(все)
اینجوری
نکن
با
من
هی
دوری
نکن
با
من
Не
делай
так
со
мной,
не
будь
так
далека.
این
شوخی
خوبی
نیست
من
بی
تو
میمیرم
واقعا
Это
нехорошая
шутка,
я
правда
умру
без
тебя.
اینجوری
نرو
سخته
چرا
قلب
تو
بی
رحمه
Не
уходи,
так
тяжело,
почему
твоё
сердце
так
жестоко?
کی
غیر
تو
با
قلبش
این
حال
منو
میفهمه
Кто,
кроме
тебя,
своим
сердцем
может
понять,
что
со
мной?
موندم
با
اشک
و
آهم
با
چشمای
چشم
به
راهم
Я
остался
со
слезами
и
болью,
с
глазами,
смотрящими
вдаль.
کاشکی
میشد
یه
قیچی
میخورد
رو
خاطرات
با
هم
Если
бы
только
ножницы
могли
разрезать
наши
общие
воспоминания.
من
دوست
دارم
این
بده
دوریت
ازم
اینقده
Я
люблю
тебя,
это
плохо,
твоя
разлука
со
мной
настолько
сильна,
که
زندم
به
زور
یه
رویای
دور
что
я
едва
существую,
далёкая
мечта.
اینجوری
نکن
با
من
هی
دوری
نکن
با
من
Не
делай
так
со
мной,
не
будь
так
далека.
این
شوخی
خوبی
نیست
من
بی
تو
میمیرم
واقعا
Это
нехорошая
шутка,
я
правда
умру
без
тебя.
اینجوری
نرو
سخته
چرا
قلب
تو
بی
رحمه
Не
уходи,
так
тяжело,
почему
твоё
сердце
так
жестоко?
کی
غیر
تو
با
قلبش
این
حال
منو
میفهمه
Кто,
кроме
тебя,
своим
сердцем
может
понять,
что
со
мной?
اینجوری
نکن
با
من
هی
دوری
نکن
با
من
Не
делай
так
со
мной,
не
будь
так
далека.
این
شوخی
خوبی
نیست
من
بی
تو
میمیرم
واقعا
Это
нехорошая
шутка,
я
правда
умру
без
тебя.
اینجوری
نرو
سخته
چرا
قلب
تو
بی
رحمه
Не
уходи,
так
тяжело,
почему
твоё
сердце
так
жестоко?
کی
غیر
تو
با
قلبش
این
حال
منو
میفهمه
Кто,
кроме
тебя,
своим
сердцем
может
понять,
что
со
мной?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.