Paroles et traduction Alireza Talischi - Ghalbe Man
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ghalbe Man
My Heart (Ghalbe Man)
میدونم
ته
قلبت
منم
I
know
I'm
in
your
heart's
depths,
تو
اونوری
ولی
من
هنوز
این
ورم
You're
on
the
other
side,
but
I'm
still
here.
ولی
اینجوری
نمیمونه
زیاد
But
it
won't
stay
like
this
for
long,
یه
روزم
هست
که
تو
بغل
تو
میپرم
One
day
I'll
be
jumping
in
your
arms.
هنوزم
تو
شبام
همدمی
You're
still
my
companion
in
the
nights,
فکر
تو
که
میکنم
میره
هر
غمی
When
I
think
of
you,
every
sorrow
fades.
کی
میتونه
مث
مادر
بشه
Who
can
be
like
a
mother,
مث
تو
شه
عاشق
و
دوست
داشتنی
Like
you,
so
loving
and
adorable?
هرجام
باشی
پیدات
میکنم
Wherever
you
are,
I'll
find
you,
توی
قلبم
دریات
میکنم
I'll
keep
you
in
my
heart.
آرزوم
دیدن
اون
صورت
مث
ماه
توئه
My
wish
is
to
see
that
moon-like
face
of
yours,
قلب
من
هرجا
باشی
همراه
توئه
My
heart
is
with
you,
wherever
you
may
be.
میدونم
میدونی
دلم
چشه
I
know
you
know
what's
wrong
with
my
heart,
چون
هیشکی
نمیتونه
شبیهت
بشه
Because
no
one
can
be
like
you.
واسه
قصه
ها
ممنون
Thanks
for
the
stories,
ولی
عشق
تو
خودش
میتونه
قصه
شه
But
your
love
itself
can
be
a
story.
تو
با
هرکسی
فرق
داری
واسم
و
You're
different
from
everyone
else
to
me,
هرکاری
کنم
منو
دوست
داری
بازم
No
matter
what
I
do,
you'll
still
love
me.
واسه
دلخوشی
هم
شده
Even
just
for
comfort's
sake,
میخوام
دستتو
باشه
مث
همیشه
اجازم
I
want
your
hand
in
mine,
like
always,
with
your
permission.
هرجام
باشی
پیدات
میکنم
Wherever
you
are,
I'll
find
you,
توی
قلبم
دریات
میکنم
I'll
keep
you
in
my
heart.
آرزوم
دیدن
اون
صورت
مث
ماه
توئه
My
wish
is
to
see
that
moon-like
face
of
yours,
قلب
من
هرجا
باشی
همراه
توئه
My
heart
is
with
you,
wherever
you
may
be.
آرزوم
دیدن
اون
صورت
مث
ماه
توئه
My
wish
is
to
see
that
moon-like
face
of
yours,
قلب
من
هرجا
باشی
همراه
توئه
My
heart
is
with
you,
wherever
you
may
be.
آرزوم
دیدن
اون
صورت
مث
ماه
توئه
My
wish
is
to
see
that
moon-like
face
of
yours,
قلب
من
هرجا
باشی
همراه
توئه
My
heart
is
with
you,
wherever
you
may
be.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alireza Talischi, Ashkan Arab, Meysam Khalafi, Mohammad Falahi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.