Paroles et traduction Alis - Errol Flynn
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Qué
haría
Flynn
en
esta
situación
.
What
would
Flynn
do
in
this
situation.
¿Improvisar
o
seguir
el
guión?
Improvise
or
follow
the
script?
Así
era
fácil
ser
un
gran
actor
.
That
was
easy
to
be
a
great
actor.
Quizá
Errol
siempre
iba
de
farol.
Maybe
Errol
was
always
bluffing.
¿Sólo
una
pose
o
era
un
perdedor
.
Just
a
pose
or
was
he
a
loser.
Un
fraude
envuelto
en
un
papel
charol?
A
fraud
wrapped
in
a
patent
leather
role?
Sin
miedos
para
ser
juguete
o
plástico
.
No
fear
to
be
a
plastic
plaything.
O
a
caerse
sobre
rocas
de
cartón.
Or
to
fall
on
cardboard
rocks.
Fue,
fue,
fue
el
mejor
.
He
was,
was,
was
the
best.
El
superhéroe
más
simpático,
The
most
likeable
superhero,
El
ganador,
el
perfecto
seductor.
The
winner,
the
perfect
seducer.
Fue,
fue,
fue
el
mejor
.
He
was,
was,
was
the
best.
El
superhéroe
más
fantástico,
The
most
fantastic
superhero,
El
triunfador
al
que
la
fama
aplastó,
The
winner
who
fame
crushed,
Al
que
le
vino
grande
eso
. eso
. eso
. de
ser
el
mejor.
To
whom
it
came
too
great,
that...that...that...of
being
the
best.
Veo
a
Errol
Flynn
en
cada
habitación
I
see
Errol
Flynn
in
every
room
Y
se
consume
al
ritmo
de
un
motor.
And
he
consumes
at
the
rhythm
of
an
engine.
¿Quién
le
tentó?
¿quién
fue
su
proveedor?
Who
tempted
him?
Who
was
his
provider?
¿Quién
fue
su
amigo?
¿quién
fue
su
bufón?
Who
was
his
friend?
Who
was
his
jester?
¿Quién
fue
el
verdugo?
¿quién
fue
el
salvador?
Who
was
the
executioner?
Who
was
the
savior?
¿Quién
era
el
héroe?
¿quién
espectador?
Who
was
the
hero?
Who
was
the
audience?
Sin
miedos
para
ser
juguete
o
plástico
.
No
fear
to
be
a
plastic
plaything.
O
a
caerse
sobre
rocas
de
cartón.
Or
to
fall
on
cardboard
rocks.
Fue,
fue,
fue
el
mejor
.
He
was,
was,
was
the
best.
El
superhéroe
más
simpático,
The
most
likeable
superhero,
El
ganador,
el
perfecto
seductor.
The
winner,
the
perfect
seducer.
Fue,
fue,
fue
el
mejor
.
He
was,
was,
was
the
best.
El
superhéroe
más
fantástico,
The
most
fantastic
superhero,
El
triunfador
al
que
la
fama
aplastó,
The
winner
who
fame
crushed,
Al
que
le
vino
grande
eso
. eso
. eso
. de
ser
el
mejor.
To
whom
it
came
too
great,
that...that...that...of
being
the
best.
Qué
haría
Flynn
en
esta
situación
.
What
would
Flynn
do
in
this
situation.
Improvisar
o
seguir
el
guion
Improvise
or
follow
the
script?
Qué
haría
Flynn
en
esta
situación
.
What
would
Flynn
do
in
this
situation.
¿Improvisar
o
seguir
el
guión?
Improvise
or
follow
the
script?
Qué
haría
Flynn
en
esta
situación
.
What
would
Flynn
do
in
this
situation.
¿Improvisar
o
seguir
el
guión?
Improvise
or
follow
the
script?
Qué
haría
Flynn
en
esta
situación
.
What
would
Flynn
do
in
this
situation.
¿Improvisar
o
seguir
el
guión?
Improvise
or
follow
the
script?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Francisco Delgado Garcia, Juan Pablo Huertas Cantero, Antonio Roman Perez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.