Paroles et traduction Alis - Defectos sin efectos - feat. Cristina Lliso
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Defectos sin efectos - feat. Cristina Lliso
Flaws Without Effects - feat. Cristina Lliso
Sonriendo
y,
sin
complejos
ni
arrepentimientos,
Smiling
and
without
any
complexities
or
regrets,
Te
pido
perdón.
I
ask
for
your
forgiveness.
Gasto
todos
los
intentos
del
procedimiento
.
I
use
all
the
attempts
of
the
procedure
.
Y
pido
perdón.
And
I
ask
for
forgiveness.
Te
pido
perdón
. por
mis
besos.
I
ask
for
forgiveness
. for
my
kisses.
Te
pido
perdón
. por
no
cederlos.
I
ask
for
forgiveness
. for
not
giving
them
up.
Te
vuelvo
a
pedir
perdón
. por
mis
gestos.
I
ask
for
your
forgiveness
again
. for
my
gestures.
Y,
también,
por
los
fallos
en
la
conexión.
And,
also,
for
the
connection
failures.
Y
por
la
ausencia
de
coordinación
.
And
for
the
lack
of
coordination
.
Cuando
me
pides
que
haga
algo
"por
favor".
When
you
ask
me
to
do
something
"please."
Te
pido
perdón
. por
las
palabras
que
no
uso
bien
I
ask
for
forgiveness
. for
the
words
that
I
don't
use
well
Y
por
las
faltas
ortográficas
que,
a
veces,
me
quedan
tan
mágicas
.
And
for
the
spelling
mistakes
that,
sometimes,
are
so
magical
to
me
.
Que
te
hago
reír.
Y
te
lo
vuelvo
a
pedir.
That
make
you
laugh.
And
again,
I
ask
for
your
forgiveness.
Que
te
hago
reír
.
That
make
you
laugh
.
Reconozco
mis
defectos.
Si
no
pongo
efectos,
I
acknowledge
my
flaws.
If
I
don't
put
any
effects,
Pido
perdón.
I
ask
for
forgiveness.
Mientras
duermen
los
cerebros
y
los
pensamientos
.
While
sleeping
brains
and
thoughts
.
Te
pido
perdón.
I
ask
for
forgiveness.
Te
pido
perdón
. por
mis
gestos
y,
también
.
I
ask
for
forgiveness
. for
my
gestures
and
also
.
Por
las
horas
que
no
te
dediqué,
For
the
hours
that
I
did
not
dedicate
to
you,
Por
la
paciencia
que
no
te
regalé,
For
the
patience
that
I
did
not
give
you,
Por
lo
del
cine
en
versión
original.
For
the
movie
in
the
original
version.
Te
pido
perdón
. por
mi
miedo
innato
y
natural,
I
ask
for
forgiveness
. for
my
innate
and
natural
fear,
Por
los
ensayos
más
que
químicos
.
For
the
essays
more
than
chemicals
.
De
mi
más
puro
estado
cínico,
también.
My
purest
cynical
state.
Te
pido
perdón
. por
las
palabras
que
no
uso
bien
I
ask
for
forgiveness
. for
the
words
that
I
don't
use
well
Y
por
las
faltas
ortográficas
que,
a
veces,
me
quedan
tan
mágicas
.
And
for
the
spelling
mistakes
that,
sometimes,
are
so
magical
to
me
.
Que
te
hago
reír.
Y
te
lo
vuelvo
a
pedir.
That
make
you
laugh.
And
again,
I
ask
for
your
forgiveness.
Que
te
hago
reír
. Y
te
lo
vuelvo
a
pedir.
That
make
you
laugh
. And
again,
I
ask
for
your
forgiveness.
Que
te
hago
reír
. Yo
te
lo
vuelvo
a
pedir.
That
make
you
laugh
. Again,
I
ask
for
your
forgiveness.
Yo
te
hago
reír
. Yo
te
lo
vuelvo
a
pedir.
I
make
you
laugh
. Again,
I
ask
for
your
forgiveness.
Que
te
hago
reír
.
That
make
you
laugh
.
Que
te
hago
reír
.
That
make
you
laugh
.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pachi Garcia "alis"
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.