Alisan Porter - Desperado (The Voice Performance) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Alisan Porter - Desperado (The Voice Performance)




Desperado (The Voice Performance)
Отчаянный (Выступление на Голосе)
Desperado, why don't you come to your senses?
Отчаянный, ну когда же ты возьмешься за ум?
You been out ridin' fences for so long now
Ты так долго скитаешься, огородившись от всех,
Oh, you're a hard one
О, ты такой несговорчивый,
I know that you got your reasons
Я знаю, у тебя свои причины,
These things that are pleasin' you
Но то, что тебе нравится,
Can hurt you somehow
Может однажды тебя ранить.
Don't you draw the queen of diamonds, boy
Не тяни даму пик, милый,
She'll beat you if she's able
Она побьет тебя, если сможет.
You know the queen of hearts is always your best bet
Знай, что дама червей всегда твоя лучшая ставка.
Now it seems to me, some fine things
Мне кажется, столько хорошего
Have been laid upon your table
Было предложено тебе судьбой,
But you only want the ones that you can't get
Но ты хочешь только то, что тебе недоступно.
Desperado, oh, you ain't gettin' no younger
Отчаянный, о, ты не молодеешь,
Your pain and your hunger, they're drivin' you home
Твоя боль и твой голод ведут тебя домой.
And freedom, oh freedom well, that's just some people talkin'
А свобода, о свобода... это просто разговоры,
Your prison is walking through this world all alone
Твоя тюрьма это одинокое скитание по миру.
Don't your feet get cold in the winter time?
Не мерзнут ли твои ноги зимой?
The sky won't snow and the sun won't shine
Небо не дарит снег, а солнце не светит,
It's hard to tell the night time from the day
Трудно отличить ночь от дня,
You're losin' all your highs and lows
Ты теряешь все свои взлеты и падения,
Ain't it funny how the feeling goes away?
Забавно, как это чувство исчезает, не правда ли?
Desperado, why don't you come to your senses?
Отчаянный, ну когда же ты возьмешься за ум?
Come down from your fences, open the gate
Спустись со своих заборов, открой калитку.
It may be rainin', but there's a rainbow above you
Пусть идет дождь, но над тобой радуга,
You better let somebody love you (let somebody love you)
Позволь кому-нибудь любить тебя (позволь кому-нибудь любить тебя),
You better let somebody love you before it's too late
Позволь кому-нибудь любить тебя, пока не стало слишком поздно.





Writer(s): Glenn Lewis Frey, Donald Hugh Henley


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.