Paroles et traduction Alisha - emotional
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Why
you
gotta
be
so
emotional
Зачем
тебе
быть
таким
эмоциональным?
So
damn
emotional
Таким
чертовски
эмоциональным?
It's
been
a
minute
Прошла
уже
минута,
Since
we
kicked
it
С
тех
пор,
как
мы
расстались.
All
you
do
is
Все,
что
ты
делаешь,
Being
in
your
feelings
Это
погрязнуть
в
своих
чувствах.
Why
you
gotta
be
so
emotional
Зачем
тебе
быть
таким
эмоциональным?
So
damn
emotional
Таким
чертовски
эмоциональным?
I've
done
everything
I
could
Я
сделала
все,
что
могла,
But
it's
never
good
Но
этого
всегда
недостаточно.
You're
the
emotional
one
Эмоциональный
здесь
ты.
I
been
walkin'
on
thin
ice
Я
хожу
по
тонкому
льду,
니
기분
건드릴까
Боюсь
задеть
твои
чувства.
Can
I
get
peace
of
mind
Могу
ли
я
получить
хоть
немного
покоя?
항상
니가
먼저니까
Ведь
ты
всегда
на
первом
месте.
I
been
putting
you
before
myself
Я
ставила
тебя
выше
себя,
And
that's
no
good
И
это
ни
к
чему
хорошему
не
привело.
Lately
loving
you
feels
like
hell
В
последнее
время
любить
тебя
— ад,
Yeah
that's
no
good
Да,
это
ни
к
чему
хорошему
не
привело.
One
thing
I
realized
Я
поняла
одну
вещь,
Baby
I
can't
fix
you
Любимый,
я
не
могу
тебя
исправить.
Been
that
way
for
a
while
Так
было
уже
давно,
Now
I
know
I
can't
build
you
Теперь
я
знаю,
что
не
могу
тебя
переделать.
Don't
wanna
hurt
your
feelings
Не
хочу
ранить
твои
чувства,
Before
I
do
maybe
just
let
me
go
Прежде
чем
я
это
сделаю,
может,
просто
отпусти
меня.
You
know
what
Знаешь
что?
You
should
get
some
therapy
boy
Тебе
стоит
обратиться
к
терапевту,
дорогой,
'Cause
I
can't
keep
up
Потому
что
я
больше
не
могу.
How
can
I
love
you
Как
я
могу
любить
тебя,
If
you
won't
let
me
love
you
Если
ты
не
позволяешь
мне
любить
тебя?
How
can
I
love
you
Как
я
могу
любить
тебя,
If
you
don't
love
yourself
Если
ты
не
любишь
себя?
All
your
issues
and
the
drama
Все
твои
проблемы
и
драмы,
Your
ex
and
all
your
trauma
Твоя
бывшая
и
все
твои
травмы.
I'm
here
but
you
don't
wanna
Я
здесь,
но
ты
не
хочешь,
You
would
rather
damn
Ты
бы
предпочел,
черт
возьми...
Why
you
gotta
be
so
emotional
Зачем
тебе
быть
таким
эмоциональным?
So
damn
emotional
Таким
чертовски
эмоциональным?
It's
been
a
minute
Прошла
уже
минута,
Since
we
kicked
it
С
тех
пор,
как
мы
расстались.
All
you
do
is
Все,
что
ты
делаешь,
Being
in
your
feelings
Это
погрязнуть
в
своих
чувствах.
Why
you
gotta
be
so
emotional
Зачем
тебе
быть
таким
эмоциональным?
So
damn
emotional
Таким
чертовски
эмоциональным?
I've
done
everything
I
could
Я
сделала
все,
что
могла,
But
it's
never
good
Но
этого
всегда
недостаточно.
You're
the
emotional
one
Эмоциональный
здесь
ты.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alisha, Pdubcookin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.