Paroles et traduction Alisha - emotional
Why
you
gotta
be
so
emotional
Почему
ты
такая
эмоциональная
So
damn
emotional
Так
чертовски
эмоционально
It's
been
a
minute
Прошла
минута.
Since
we
kicked
it
С
тех
пор
как
мы
его
пнули
All
you
do
is
Все
что
ты
делаешь
это
Being
in
your
feelings
Быть
в
своих
чувствах
Why
you
gotta
be
so
emotional
Почему
ты
такая
эмоциональная
So
damn
emotional
Так
чертовски
эмоционально
I've
done
everything
I
could
Я
сделал
все,
что
мог.
But
it's
never
good
Но
это
никогда
не
бывает
хорошо.
You're
the
emotional
one
Ты
эмоциональный.
I
been
walkin'
on
thin
ice
Я
шел
по
тонкому
льду.
Can
I
get
peace
of
mind
Могу
ли
я
обрести
душевное
спокойствие
I
been
putting
you
before
myself
Я
ставлю
тебя
выше
себя.
And
that's
no
good
И
это
нехорошо.
Lately
loving
you
feels
like
hell
В
последнее
время
любовь
к
тебе
кажется
адом
Yeah
that's
no
good
Да
это
нехорошо
One
thing
I
realized
Я
понял
одну
вещь
Baby
I
can't
fix
you
Детка,
я
не
могу
исправить
тебя.
Been
that
way
for
a
while
Так
было
уже
некоторое
время.
Now
I
know
I
can't
build
you
Теперь
я
знаю,
что
не
могу
построить
тебя.
Don't
wanna
hurt
your
feelings
Я
не
хочу
ранить
твои
чувства.
Before
I
do
maybe
just
let
me
go
Прежде
чем
я
это
сделаю
может
быть
просто
отпусти
меня
You
should
get
some
therapy
boy
Тебе
нужно
пройти
курс
терапии,
парень.
'Cause
I
can't
keep
up
Потому
что
я
не
могу
за
тобой
угнаться
How
can
I
love
you
Как
я
могу
любить
тебя
If
you
won't
let
me
love
you
Если
ты
не
позволишь
мне
любить
тебя
...
How
can
I
love
you
Как
я
могу
любить
тебя
If
you
don't
love
yourself
Если
ты
не
любишь
себя
...
All
your
issues
and
the
drama
Все
твои
проблемы
и
драма.
Your
ex
and
all
your
trauma
Твой
бывший
и
вся
твоя
травма
I'm
here
but
you
don't
wanna
Я
здесь
но
ты
не
хочешь
You
would
rather
damn
Ты
бы
предпочел
черт
побери
Why
you
gotta
be
so
emotional
Почему
ты
такая
эмоциональная
So
damn
emotional
Так
чертовски
эмоционально
It's
been
a
minute
Прошла
минута.
Since
we
kicked
it
С
тех
пор
как
мы
его
пнули
All
you
do
is
Все
что
ты
делаешь
это
Being
in
your
feelings
Быть
в
своих
чувствах
Why
you
gotta
be
so
emotional
Почему
ты
такая
эмоциональная
So
damn
emotional
Так
чертовски
эмоционально
I've
done
everything
I
could
Я
сделал
все,
что
мог.
But
it's
never
good
Но
это
никогда
не
бывает
хорошо.
You're
the
emotional
one
Ты
эмоциональный.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alisha, Pdubcookin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.