Paroles et traduction Alisher Fayz - Xay-Xay
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bir
qiz
kelar
mening
tomon
Девушка
идет
ко
мне,
Qollarida
sada
rayhon
В
руках
её
скромный
райхон.
Koray
desam
k6zlarini
Хочу
увидеть
её
глаза,
Qayrilmaydi
tuzi
pinxon
Но
она
отводит
взгляд,
скрывая
их.
Boqmaydi
xech
bir
qiyo
Не
смотрит
ни
в
какую
сторону,
Dimoqlari
osmon
go'yo
Взгляд
её
устремлен
в
небо.
Qiz
degani
shunchlar
xam
Девушки
такие,
Kuydirmajon
bolarmiyo
Разве
не
мучительницы
они?
Senla
bahtim
boglansa
yorim
qaniydi
Если
бы
с
тобой
связана
была
судьба
моя,
любимая,
где
же
ты?
Qalbim
kozi
kozlarimnii
qachon
taniydi
Когда
же
глаза
моей
души
узнают
твои
глаза?
Yuz
burma
jonim
xay-xay
Не
отворачивайся,
дорогая,
хай-хай,
Kuydurma
jonim
xay-xay
Не
мучай
меня,
дорогая,
хай-хай,
Nozingdan
ovozingdan
bay-bay
От
твоего
взгляда,
от
твоего
голоса,
я
теряюсь,
бай-бай,
Duch
kelganda
soz
aytmay
Когда
мы
встречаемся,
ты
молчишь,
Shoxlik
qilib
gap
otmay
Гордостью
своей
не
даешь
мне
слова
сказать,
Axir
ketolmayman
indamay
Ведь
не
могу
я
уйти,
не
сказав
ничего.
Kochamizdan
otkan
payti
Когда
ты
проходишь
по
моей
улице,
Yuzin
kormay
dil
qiynaydi
Не
видя
твоего
лица,
мучается
душа
моя.
Shomol
esib
yuzin
tosgan
Ветер
подует,
и
твое
лицо
откроется,
Romolin
uchirsaydi
Сорвет
твой
платок.
Yollarini
tossammiyo
Может,
мне
преградить
тебе
путь?
Tosib
gulim
tutsammiyo
Остановиться
и
подарить
тебе
цветок?
Bergan
gulimni
olmasa
Если
ты
не
возьмешь
мой
цветок,
Olib
qochib
ketsammiyo
Может,
мне
схватить
тебя
и
убежать?
Senla
bahtim
boglansa
yorim
qaniydi
Если
бы
с
тобой
связана
была
судьба
моя,
любимая,
где
же
ты?
Qalbim
kozi
kozlarimnii
qachon
taniydi
Когда
же
глаза
моей
души
узнают
твои
глаза?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.