Paroles et traduction Alishmas feat. Mehdi Jahani - Adat Kardam
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
اگه
از
هم
جدا
باشیم
If
we
are
apart
from
each
other,
حال
من
خیلی
بد
میشه
I'll
be
very
upset.
نمی
دونم
می
تونی
تو
I
don't
know
if
you
can
be
بمونی
تا
همیشه
Mine
forever.
عادت
کردم
به
همین
خنده
ی
زیبات
I'm
used
to
your
beautiful
smile,
عادت
کردم
ای
جان
ای
جان
I'm
used
to
it,
my
dear,
عادت
کردم
به
آروم
بودن
چشمات
I'm
used
to
the
calmness
of
your
eyes,
عادت
کردم
ای
جان
ای
جان
I'm
used
to
it,
my
dear.
عادت
کردم
به
همین
خنده
ی
زیبات
I'm
used
to
your
beautiful
smile,
عادت
کردم
ای
جان
ای
جان
I'm
used
to
it,
my
dear,
عادت
کردم
به
آروم
بودن
چشمات
I'm
used
to
the
calmness
of
your
eyes,
عادت
کردم
ای
جان
ای
جان
I'm
used
to
it,
my
dear,
بهت
عادت
کردم
من
راحت
تر
از
تو
با
هیشکی
نیستم
من
لامصب
I'm
used
to
you;
I'm
more
comfortable
with
you
than
anyone
else,
my
dear.
وابستم
وقتی
دوری
طاقت
کم
،دل
من
تورو
باور
کرد
I'm
addicted
to
you;
when
you're
away,
I'm
impatient
and
my
heart
believes
in
you.
حتی
استراحت
بی
تو
دیگه
حالش
نی
Even
rest
is
no
longer
there
without
you,
چجوری
بخوابم
وقتی
سرت
رو
بالش
نیست
How
can
I
sleep
when
your
head
is
not
on
my
pillow,
وقتی
هستی
خوب
وقتی
نیستی
اخما
تو
همو
همه
لباسا
مشکی
When
you
are
around,
it's
good;
when
you're
not,
everyone's
frowning
and
all
the
clothes
are
black.
وقتی
صبح
پا
میشی
کنار
من
راه
میریم
کنار
هم
When
you
wake
up
next
to
me
in
the
morning,
we
walk
together,
تو
خیابون
همه
چشما
رو
مائه
راه
میرم
و
این
شهر
خوشحاله
On
the
street,
all
eyes
are
on
us;
I
walk
and
this
city
is
happy,
به
خودش
می
باله
که
تو
دلش
مارو
داره
Proud
of
itself
for
having
us,
الان
به
تو
دارم
یه
حسی
که
نمی
دونم
داره
چه
اسمی
Now
I
have
a
feeling
for
you
that
I
don't
know
the
name
of.
ولی
تو
باید
مال
من
باشی
آره
شده
به
هر
طلسمی
But
you
must
be
mine,
even
if
I
have
to
use
every
spell.
پرم
از
حس
خوشبختی
I'm
full
of
a
sense
of
happiness,
با
تو
آسون
میشه
سختی
With
you,
hardship
becomes
easy,
با
تو
آروم
میشه
قلبم
With
you,
my
heart
calms
down,
چه
خوبه
همدمم
هستی
How
good
it
is
that
you
are
my
soulmate,
دیونم
دیونتم
به
خدا
I'm
crazy,
crazy
about
you,
by
God,
نمیشم
از
تو
جدا
I
can't
be
separated
from
you,
دنیامی
دیونم
دیونتم
به
خدا
You
are
my
world;
I'm
crazy,
crazy
about
you,
by
God,
نمیشم
از
تو
جدا
همرامی
I
can't
be
separated
from
you,
my
love.
عادت
کردم
به
همین
خنده
ی
زیبات
I'm
used
to
your
beautiful
smile,
عادت
کردم
ای
جان
ای
جان
I'm
used
to
it,
my
dear,
عادت
کردم
به
آروم
بودن
چشمات
I'm
used
to
the
calmness
of
your
eyes,
عادت
کردم
ای
جان
ای
جان
I'm
used
to
it,
my
dear.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mehdi Jahani
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.