Alishmas feat. Mehdi Jahani - Yadegaria - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Alishmas feat. Mehdi Jahani - Yadegaria




Yadegaria
Yadegaria
هنوزم تو قاب عکس رابطمون نفس داره
Still in the photo frame our relationship breathes
واسه من چی مونده جز کاغذای پاره ماره
What's left for me but torn papers?
اینجور که پیش میریم عذاب من ادامه داره
If this continues, my torment will continue
می خوام فراموشت کنم گذشته نمیذاره
I want to forget you, the past doesn't let me
من و یه قلب سرد با رنگ و روی زرد
Me and a cold heart with a pale complexion
عذاب رفتنت منو رها نکرد
The torment of your departure did not leave me
منو رها نکرد
Did not leave me
دیوونه بازیات از یاد من نمیره
Your crazy games will never be forgotten by me
تو هم که مطمئنی جاتو کسی نمیگیره
You are also sure that no one will take your place
انقد غمام زیاده اشکام نمیشه جاری
There is so much grief that my tears cannot escape
سوالم اینه که منو هنوز دوست داری
My question is do you still love me
من و یه قلب سرد با رنگ و روی زرد
Me and a cold heart with a pale complexion
عذاب رفتنت منو رها نکرد
The torment of your departure did not leave me
منو رها نکرد
Did not leave me
گفتم باشه تنهام بزار و
I said okay leave me alone and
بشکن، له کن تو قلب ما رو
Break, crush our hearts
عب نداره عشق من
It doesn't matter my love
اینه سرنوشت من
This is my destiny
اسم مارو خط بزن
Cross out our name
از گذشته دل بکن
Forget the past
عب نداره عشق من
It doesn't matter my love
عب نداره عشق من
It doesn't matter my love
منو میکشه یادگاریا
Memories kill me
عذاب آوره این جداییا
This separation is tormenting
چی میشه بازم تو بیاییا
What happens if you come back again
نمیدونم الان تو کجاییا
I don't know where you are now
منو میکشه یادگاریا
Memories kill me
عذاب آوره این جداییا
This separation is tormenting
چی میشه بازم تو بیاییا
What happens if you come back again
نمیدونم الان تو کجاییا
I don't know where you are now
چند ساعته که رفتی من با خودم درگیرم
It's been hours since you left, I'm struggling with myself
نمی تونم حرفی بزنم یهو از کوره در میرم
I can't say a word, I suddenly get angry
زدم سیم به آخر داره هر روز صورتم میشه لاغر
I'm at the end of my rope, my face is getting thinner every day
تو فکر اینکه نکنه نباشی اونیکه مال من میشه آخر
Thinking of not being there, who will be mine in the end
پره خاطرست دفترا
Notebooks are full of memories
از همه حرف زدنات
From all your talk
تا اومدنا و رفتنا
From coming and going
از همه شیطونات خندیدنات از غمات
From all your mischief, laughs and sorrows
تو که پیچیدی رفتی ولی این یادگاریات هست الان
You left and left, but these memories are here now
دیگه نی حد و مرزی بین مرگ و زندگی
There are no more boundaries between life and death
همش لم دادم رو کاناپه از خستگی
I just sit on the couch exhausted
دارم دیوونه میشم از افسردگی
I'm going crazy with depression
نمیدونم یعنی چی زندگی
I don't know what life means
من و یه قلب سرد با رنگ و روی زرد
Me and a cold heart with a pale complexion
عذاب رفتنت منو رها نکرد
The torment of your departure did not leave me
منو رها نکرد
Did not leave me
صدات قطع شده دیگه نمیاد
Your voice is cut off, it doesn't come anymore
چقد بعد منو دلت نمیخواد
How long after you, your heart doesn't want me
چقد بعد تو دیگه نیستیو
How long after you, you don't exist
نخواستی بدونی چی شد بعد تو
You didn't want to know what happened after you
من و یه قلب سرد با رنگ و روی زرد
Me and a cold heart with a pale complexion
عذاب رفتنت منو رها نکرد
The torment of your departure did not leave me
منو رها نکردی تو هیچوقت
You never left me
منو میکشه یادگاریا عذاب آوره این جداییا
Memories kill me, this separation is tormenting
چی میشه بازم تو بیاییا
What happens if you come back again
نمیدونم الان تو کجاییا
I don't know where you are now
منو میکشه یادگاریا
Memories kill me
عذاب آوره این جداییا
This separation is tormenting
چی میشه بازم تو بیاییا
What happens if you come back again
نمیدونم الان تو کجاییا
I don't know where you are now





Writer(s): Mehdi Jahani


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.