Alison David - Respect to Hold On - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Alison David - Respect to Hold On




Respect to Hold On
Respect to Hold On
Sou um limpador de ruas
I'm a street cleaner,
Não me impeça de limpar
Don't stop me from cleaning.
Fazendo brilhar o asfalto
Making the asphalt shine,
Ninguém pode me parar
No one can stop me.
Vou limpar a sua merda
I'll clean up your shit,
E a merda do cachorro
And the dog shit,
Não importa qual a merda
No matter what the shit,
O resultado é um estouro
The result is a blast.
Movimento decorado
Decorated movement,
não preciso pensar
No longer do I need to think,
Engata a primeira marcha
Engage first gear,
E põe o disco pra girar
And put the record on.
Se o atrito não conta
If friction can't do it,
E a água liberar
And only water can release it,
Sou o lorde negro da limpeza
I'm the black lord of cleanliness,
E saio as ruas a limpar porque
And I go out into the streets to clean because
Sauberhausen
Sauberhausen
There
Sou o limpador de ruas
I'm the street cleaner,
O primeiro alemão
The first German,
A ironia do destino
The irony of fate,
Me põe sempre em confusão
Always puts me in confusion.
O meu maior melhor amigo
My dearest best friend,
atravessou o chão
Has already crossed the floor,
E o meu carro limpador
And my cleaning car,
Atravessou mais de um milhão
Has crossed more than a million.
Meu caro limpador
My dear cleaner,
Conta a história do caminhão
Tell the story of the truck,
Megaone - mágico automóvel
Megaone - magical automobile,
De outra dimensão? (Sim!)
From another dimension? (Yes!)
É engatar a
Just engage reverse,
Que quebra a barreira do som
And the sound barrier will break,
Em nenhum outro universo
In no other universe,
Existirá outro tão bom
Will there be another one so good.
Die Straßen nicht überall führen
Die Straßen nicht überall führen
Sou um limpador de ruas
I'm a street cleaner,
E nenhum judeu me irrita
And no Jew irritates me,
porque sou alemão
Just because I'm German,
Não quer dizer que eu sou nazista
Doesn't mean I'm a Nazi.
Se vier com estereótipo
If you come with stereotypes,
Sua boca eu vou limpar
I'll clean your mouth,
Não se esqueça que o limpador
Don't forget that the cleaner,
Ninguém pode parar!
No one can stop!
Vou seguir essa mulher feia
I'll follow that ugly woman,
Para no bordel entrar
To enter the brothel,
Tenho deveres a cumprir
I have my duties to fulfil,
Mas também quero aproveitar
But I also want to enjoy myself.
gastei todo meu salário
I've already spent all my salary,
Desfrutando esse lugar
Enjoying this place,
Eu pago a vadia na mão
I pay the slut in cash,
E ela sabe o que pagar pra mim
And she knows what to pay me.
Ich bin der Anführer einer Idee
Ich bin der Anführer einer Idee
Ich bin der Anführer einer Legion
Ich bin der Anführer einer Legion
Sou um limpador de ruas
I'm a street cleaner,
Não me impeça de limpar
Don't stop me from cleaning.
Fazendo brilhar o asfalto
Making the asphalt shine,
Ninguém pode me parar
No one can stop me.
Vou limpar a sua merda
I'll clean up your shit,
E a merda do cachorro
And the dog shit,
Não importa qual a merda
No matter what the shit,
O resultado é um estouro
The result is a blast.
Movimento decorado
Decorated movement,
(Ich bin der Anführer einer Idee.)
(Ich bin der Anführer einer Idee.)
não preciso pensar
No longer do I need to think,
Engata a primeira marcha
Engage first gear,
E põe o disco pra girar
And put the record on.
Se o atrito não conta
If friction can't do it,
(Ich bin der Anführer einer Legion.)
(Ich bin der Anführer einer Legion.)
E a água liberar
And only water can release it,
Sou o lorde negro da limpeza
I'm the black lord of cleanliness,
E saio as ruas a limpar porque
And I go out into the streets to clean because





Writer(s): Alison David, Marc De Clive-lowe, Paul Dolby


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.