Paroles et traduction Alison Krauss & Union Station - Borderline
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
So
you're
on
your
own
lookin'
down
the
road
that
goes
only
by
one
way
Так
что
ты
сам
по
себе
смотришь
вниз
по
дороге,
которая
идет
только
в
одну
сторону.
And
you
don't
need
the
signs
to
see
lonely
still
runs
both
ways
И
тебе
не
нужны
знаки,
чтобы
увидеть,
что
одиночество
все
еще
работает
в
обоих
направлениях.
So
who's
the
fool
that
would
think
the
ties
would
be
better
off
undone
Так
кто
же
тот
дурак,
который
думает,
что
галстуки
лучше
расстегнуть?
Did
your
heart
even
warn
you
when
you
veered
from
the
path
that
was
narrower
and
straight
Твое
сердце
даже
предупреждало
тебя,
когда
ты
свернула
с
более
узкого
и
прямого
пути.
On
a
borderline
На
грани
...
Somewhere
between
the
flight
for
freedom
Где-то
между
полетом
за
свободу.
Feeling
like
you
can't
move
on
Такое
чувство,
что
ты
не
можешь
двигаться
дальше.
The
chore
will
be
the
time
Рутина
будет
временем.
Takes
you
off
of
my
mind
and
out
of
my
heart
I
know
Уносит
тебя
из
моего
разума
и
из
моего
сердца,
я
знаю.
And
when
you
cross
over
there's
no
turning
back
И
когда
ты
переходишь
дорогу,
пути
назад
нет.
Once
that
burning
bridge
is
gone
Как
только
этот
горящий
мост
исчезнет.
I
may
lose
but
I'm
in
it
for
the
long
run
Я
могу
проиграть,
но
я
нахожусь
в
этом
надолго.
Loving
you
for
good
reason
could
be
the
wrong
one
Любить
тебя
по
уважительной
причине
может
быть
неправильно.
I
don't
wanna
lose
control
but
the
heart
won't
learn
Я
не
хочу
терять
контроль,
но
сердце
не
узнает.
To
let
it
well
enough
for
long
Пусть
это
будет
достаточно
долго.
On
a
borderline
На
грани
...
Somewhere
between
the
flight
for
freedom
Где-то
между
полетом
за
свободу.
Feeling
like
you
can't
move
on
Такое
чувство,
что
ты
не
можешь
двигаться
дальше.
The
chore
will
be
the
time
Рутина
будет
временем.
Takes
you
off
of
my
mind
and
out
of
my
heart
I
know
Уносит
тебя
из
моего
разума
и
из
моего
сердца,
я
знаю.
And
when
you
cross
over
there's
no
turning
back
И
когда
ты
переходишь
дорогу,
пути
назад
нет.
Once
that
burning
bridge
is
gone
Как
только
этот
горящий
мост
исчезнет.
So
you're
on
your
own
lookin'
down
the
road
that
goes
only
by
one
way
Так
что
ты
сам
по
себе
смотришь
вниз
по
дороге,
которая
идет
только
в
одну
сторону.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): KEITH EDWARD NELSON, DEVON GLENN, JONATHAN BRIGHTMAN, JOSHUA TODD GRUBER
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.