Alison Krauss & Union Station - Broadway (Live) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Alison Krauss & Union Station - Broadway (Live)




Broadway (Live)
Бродвей (концертная запись)
I stood on faith and the corner of ambition
Я стояла на перекрестке веры и амбиций,
I came here to sink or swim
Пришла сюда, чтобы добиться успеха или потерпеть крах.
And to show them all that they were wrong
И чтобы доказать всем, что они ошибались.
And though I never thought I'd make it this far
И хотя я никогда не думала, что зайду так далеко,
So the curtains are down
Занавес опущен,
For the moment I'm someone
И на мгновение я кто-то.
There were those in the wings who waited, who came this way
Были те, кто ждал за кулисами, кто прошел этот путь.
Now there gone
Теперь их нет,
But there's always someone at home who never forgets who you are
Но всегда есть кто-то дома, кто никогда не забывает, кто ты.
When I'm down and I'm growing old
Когда я буду грустить и стареть,
I won't be along no railroad track
Я не буду скитаться по железной дороге,
I won't be bound to a life out in the cold
Я не буду обречена на жизнь в холоде.
It's been a steady pace to keep my steps between these cracks on Broadway
Я шла размеренным шагом, чтобы не оступиться на трещинах Бродвея,
And my stride in rhythm to the beat of home, sweet home
И мой шаг был в ритме с биением моего родного дома.
When I'm down and I'm growing old
Когда я буду грустить и стареть,
I won't be along no railroad track
Я не буду скитаться по железной дороге,
I won't be bound to a life out in the cold
Я не буду обречена на жизнь в холоде.
It's been a steady pace to keep my steps between these cracks on Broadway
Я шла размеренным шагом, чтобы не оступиться на трещинах Бродвея,
And my stride in rhythm to the beat of home, sweet home
И мой шаг был в ритме с биением моего родного дома.
Can't go on, I'm on the top of my better years
Не могу продолжать, я на вершине своих лучших лет.
I'm going home, it's too lonesome on the bottom rung here
Я возвращаюсь домой, слишком одиноко здесь, на нижней ступеньке.
It's been a steady pace to keep my steps between these cracks on Broadway
Я шла размеренным шагом, чтобы не оступиться на трещинах Бродвея,
And my stride in rhythm to the beat of home, sweet home
И мой шаг был в ритме с биением моего родного дома.





Writer(s): SUZANNE COX, SIDNEY COX


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.