Paroles et traduction Alison Krauss & Union Station - Doesn't Have to Be This Way
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Doesn't Have to Be This Way
Так быть не должно
Sometimes
I
wonder
where
you're
coming
from
Иногда
мне
интересно,
откуда
ты
берешься,
When
you
roll
in
like
thunder
just
to
turn
around
and
run...
Когда
врываешься,
как
гром,
только
чтобы
развернуться
и
убежать...
It's
a
good
thing
I
don't
need
you
to
stay
Хорошо,
что
мне
не
нужно,
чтобы
ты
оставался.
You
smell
like
moonlight
and
early
morning
rain
От
тебя
пахнет
лунным
светом
и
ранним
утренним
дождем.
Pray
til
a
fool
but
surrender
to
your
pain
Молись
до
умопомрачения,
но
сдавайся
своей
боли,
Or
find
a
cure
for
your
decay
Или
найди
лекарство
от
своего
упадка.
You're
at
your
best
with
an
ache
in
your
chest
Ты
в
своей
лучшей
форме
с
болью
в
груди
And
that
worn
out
old
song
that
you
play
И
с
той
заезженной
старой
песней,
которую
ты
играешь.
Only
Jesus
and
you
who
long
to
teach
us
Только
Иисус
и
ты,
стремящиеся
нас
научить,
Should
know
and
be
left
to
betray.
Должны
знать
и
быть
оставлены
предательству.
I
don't
know
the
answer
but
I
know
who
to
blame
Я
не
знаю
ответа,
но
знаю,
кого
винить.
You
can
choose
the
dancer
if
you
could
choose
the
flame
Ты
можешь
выбрать
танцора,
если
бы
мог
выбрать
пламя,
I
think
you'll
find
they're
one
in
the
same
Думаю,
ты
обнаружишь,
что
они
одно
и
то
же.
It
doesn't
have
to
be
this
way
Так
быть
не
должно.
You're
at
your
best
with
an
ache
in
your
chest
Ты
в
своей
лучшей
форме
с
болью
в
груди
And
that
worn
out
old
song
that
you
play
И
с
той
заезженной
старой
песней,
которую
ты
играешь.
Only
Jesus
and
you
who
long
to
teach
us
Только
Иисус
и
ты,
стремящиеся
нас
научить,
Should
know
and
be
left
to
betray.
Должны
знать
и
быть
оставлены
предательству.
I
don't
know
the
answer
but
I
know
who
to
blame
Я
не
знаю
ответа,
но
знаю,
кого
винить.
Pray
til
a
fool
but
surrender
to
your
pain
Молись
до
умопомрачения,
но
сдавайся
своей
боли.
It's
a
good
thing
I
don't
need
you
to
stay
Хорошо,
что
мне
не
нужно,
чтобы
ты
оставался.
Sometimes
I
wonder
where
you're
coming
from
Иногда
мне
интересно,
откуда
ты
берешься,
When
you
roll
in
like
thunder
just
to
turn
around
and
run
Когда
врываешься,
как
гром,
только
чтобы
развернуться
и
убежать.
It's
a
good
thing
I
don't
need
you
to
stay
Хорошо,
что
мне
не
нужно,
чтобы
ты
оставался.
It
doesn't
have
to
be
this
way.
Так
быть
не
должно.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): ROBERT CASTLEMAN
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.