Paroles et traduction Alison Krauss & Union Station - Frozen Fields
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Frozen Fields
Замерзшие поля
I
walked
alone
the
fence
road
Я
шла
вдоль
изгороди,
Thought
of
all
the
work
I
had
to
do
Думала
о
всех
делах,
что
нужно
сделать.
You
jumped
right
into
between
my
Ты
вдруг
возник
в
моих
Wouldn't
that
be
just
like
you?!
Это
так
на
тебя
похоже!
Though
all
the
fields
are
frozen
Хотя
все
поля
замерзли,
I
was
wondering
where
you
are
Я
думала
о
том,
где
ты.
Life
goes
by
and
met
you...,
just
Жизнь
идет
своим
чередом,
и
я
встретила
тебя...
как
Like
it
does
on
New
Year's
day
в
новогодний
день.
There's
a
comfort
in
the
good
old
times
Есть
утешение
в
старых
добрых
временах,
You
don't
feel
so
far
away.
Ты
не
кажешься
таким
далеким.
Could
it
you
be
you
found
yourself
like
this
Может
быть,
ты
тоже
так
себя
чувствовал,
And
I
just
crossed
your
mind.
И
я
просто
мелькнула
в
твоих
мыслях.
You're
wondering
through
the
frozen
fields
Ты
бродишь
по
замерзшим
полям,
And
the
world
stops
soon
or
die
А
мир
будто
замирает
или
умирает.
Oh,
it
wouldn't
be
long
til
summer
comes
О,
скоро
наступит
лето,
And
these
fields
will
be
full
and
green
И
эти
поля
будут
полны
зелени.
Life
goes
by
and
met
you...
just
Жизнь
идет
своим
чередом,
и
я
встретила
тебя...
как
Like
it
does
on
New
Year's
day
в
новогодний
день.
There's
a
comfort
in
the
good
old
times
Есть
утешение
в
старых
добрых
временах,
You
don't
feel
so
far
away.
Ты
не
кажешься
таким
далеким.
I
walked
alone
the
fence
road
Я
шла
вдоль
изгороди,
Thought
of
all
the
work
I
had
to
do
Думала
о
всех
делах,
что
нужно
сделать.
You
jumped
right
into
between
my
Ты
вдруг
возник
в
моих
Wouldn't
that
be
just
like
you?!
Это
так
на
тебя
похоже!
But
all
the
fields
are
frozen
Но
все
поля
замерзли,
I
was
wondering
where
you
are
Я
думала
о
том,
где
ты.
Life
goes
by
and
met
you...,
just
Жизнь
идет
своим
чередом,
и
я
встретила
тебя...
как
Like
it
does
on
New
Year's
day
в
новогодний
день.
There's
a
comfort
in
the
good
old
times
Есть
утешение
в
старых
добрых
временах,
You
don't
seem
so
far
away
Ты
не
кажешься
таким
далеким.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): JON RANDALL, JEFFREY ALLEN BLACK
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.