Alison Krauss & Union Station - I Am a Man of Constant Sorrow (Live At Louisville Palace/2002) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Alison Krauss & Union Station - I Am a Man of Constant Sorrow (Live At Louisville Palace/2002)




I Am a Man of Constant Sorrow (Live At Louisville Palace/2002)
Я человек вечной скорби (Живое выступление во дворце Луисвилля/2002)
I Am A Man Of Constant Sorrow
Я человек вечной скорби
Norman Blake
Норман Блейк
I am a man of constant sorrow
Я человек вечной скорби,
I've seen trouble all my day.
Беды вижу каждый день.
I bid farewell to old Kentucky
Прощаюсь я со старым Кентукки,
The place where I was born and raised.
Где родилась я и росла.
(The place where he was born and raised)
(Где родилась она и росла.)
For six long years I've been in trouble
Шесть долгих лет меня преследуют беды,
No pleasures here on earth I found
Никаких радостей на земле я не нашла.
For in this world I'm bound to ramble
В этом мире я обречена скитаться,
I have no friends to help me now.
Нет у меня друзей, чтобы помочь мне сейчас.
() He has no friends to help him now
() Нет у неё друзей, чтобы помочь ей сейчас.
It's fare thee well my old lover
Прощай, мой старый возлюбленный,
I never expect to see you again
Я больше не увижу тебя.
For I'm bound to ride that northern railroad
Ведь я сяду на северный поезд,
Perhaps I'll die upon this train.
Возможно, я умру в этом поезде.
() Perhaps he'll die upon this train.
() Возможно, она умрёт в этом поезде.
You can bury me in some deep valley
Ты можешь похоронить меня в глубокой долине,
For many years where I may lay
Где я буду лежать много лет.
Then you may learn to love another
Тогда ты сможешь полюбить другую,
While I am sleeping in my grave.
Пока я сплю в своей могиле.
() While he is sleeping in his grave.
() Пока она спит в своей могиле.
Maybe your friends think I'm just a stranger
Может быть, твои друзья думают, что я просто незнакомка,
My face you'll never see no more.
Моего лица ты больше не увидишь.
But there is one promise that is given
Но есть одно данное обещание,
I'll meet you on God's golden shore.
Я встречу тебя на золотом берегу Бога.
() He'll meet you on God's golden shore.
() Она встретит тебя на золотом берегу Бога.





Writer(s): Glenn Williams, TRADITIONAL


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.