Alison Krauss & Union Station - My Opening Farewell - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Alison Krauss & Union Station - My Opening Farewell




My Opening Farewell
Мое первое прощание
My love stands before the open window
Мой любимый стоит у открытого окна,
Staring so far away
Смотрит вдаль,
He can almost feel the southern wind blow
Он почти чувствует, как дует южный ветер,
Almost touching my restless days
Почти касаясь моих беспокойных дней.
He turns from the window to me
Он отворачивается от окна ко мне,
Sad smile his apology
Грустная улыбка его извинение,
Sad eyes reaching for the door
Грустные глаза смотрят на дверь.
Daylight loses to another evening
Дневной свет сменяется очередным вечером,
And still he spares me the word goodbye
И он все еще не произносит слова "прощай".
He sits alone beside me fighting his feelings
Он сидит рядом со мной, борясь со своими чувствами,
He struggles to speak but in the end I only cry
Он пытается говорить, но в итоге я лишь плачу.
Suddenly it's so hard to find
Внезапно так трудно найти
The words that would help me speak my troubled mind
Слова, которые помогли бы мне высказать свои тревожные мысли.
He's offering these to me as if to be kind:
Он предлагает мне эти слова, словно желая быть добрым:
There is a train everyday leaving either way
Каждый день есть поезд, уходящий в любом направлении.
There is a train everyday leaving either way
Каждый день есть поезд, уходящий в любом направлении.
There is a world, you know
Есть целый мир, знаешь ли,
And there is a way to go
И есть куда идти.
And we'll soon be gone, it's just as well
И мы скоро уйдем, так тому и быть.
This is my opening farewell
Это мое первое прощание.
A child's drawing is on the table
Детский рисунок лежит на столе,
A woman's silk lying on the floor
Женский шелк на полу.
And he would keep me here if I were able
И он оставил бы меня здесь, если бы я могла,
And lock us safe behind this open door
И запер бы нас за этой открытой дверью.
But suddenly it's so clear to me
Но внезапно мне становится так ясно,
I've asked him to see what he may never see
Я просила его увидеть то, что он, возможно, никогда не увидит.
Now his kind words find their way back to me
Теперь его добрые слова возвращаются ко мне:
There is a train everyday leaving either way
Каждый день есть поезд, уходящий в любом направлении.
There is a world, you know
Есть целый мир, знаешь ли,
And there is a way to go
И есть куда идти.
And we'll soon be gone, it's just as well
И мы скоро уйдем, так тому и быть.
This is my opening farewell
Это мое первое прощание.





Writer(s): BROWNE JACKSON


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.