Alison Krauss - Broadway - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Alison Krauss - Broadway




I stood on faith and the corner of ambition
Я стоял на вере и углу амбиций.
I came here to sink or swim
Я пришел сюда, чтобы тонуть или плавать.
And to show them all that they were wrong
И показать им всем, что они были неправы.
And though I never thought I′d make it this far
И хотя я никогда не думал что зайду так далеко
So the curtains are down
Итак, занавес опущен.
For the moment I'm someone
На данный момент я кое кто
There were those in the wings who waited, who came this way
Были те, кто ждал за кулисами, кто пришел сюда.
Now they′re gone
Теперь они ушли.
But there's always someone at home who never forgets who you are
Но дома всегда есть кто-то, кто никогда не забывает, кто ты.
And when I'm down and I′m growing old
И когда мне плохо и я старею ...
I won′t be along no railroad track
Я не буду идти по железной дороге.
I won't be bound to a life out in the cold
Я не буду привязан к жизни на холоде.
It′s been a steady pace to keep my steps between these cracks on Broadway
Это был ровный шаг, чтобы держать мои шаги между этими трещинами на Бродвее.
And my stride in rhythm to the beat of home, sweet home
И мой шаг в ритме ритма дома, милого дома.
When I'm down and I′m growing old
Когда мне плохо и я старею
I won't be along no railroad track
Я не буду идти по железной дороге.
I won′t be bound to a life out in the cold
Я не буду привязан к жизни на холоде.
It's been a steady pace to keep my steps between these cracks on Broadway
Это был ровный шаг, чтобы держать мои шаги между этими трещинами на Бродвее.
And my stride in rhythm to the beat of home, sweet home
И мой шаг в ритме ритма дома, милого дома.
Can't go on, I′m on the top of my better years
Не могу продолжать, я на вершине своих лучших лет.
I′m going home, it's too lonesome on the bottom rung here
Я иду домой, здесь, на нижней ступеньке, слишком одиноко.
It′s been a steady pace to keep my steps between these cracks on Broadway
Это был ровный шаг, чтобы держать мои шаги между этими трещинами на Бродвее.
And my stride in rhythm to the beat of home, sweet home
И мой шаг в ритме ритма дома, милого дома.





Writer(s): Suzanne Cox, Sidney Cox


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.