Paroles et traduction Alison Krauss - It Wouldn't Have Made Any Difference
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
It Wouldn't Have Made Any Difference
Это бы ничего не изменило
Do
you
remember
the
last
time
I
said
Помнишь,
как
в
последний
раз
я
сказала,
If
I
ever
thought
of
lying
Что
если
бы
я
когда-нибудь
подумала
солгать,
I'd
rather
think
of
dying
instead
То
лучше
бы
я
умерла,
And
the
last
time
you
called
me
И
в
последний
раз,
когда
ты
позвонил
мне,
To
say
we
were
through
Чтобы
сказать,
что
между
нами
все
кончено,
How
it
took
a
million
tears
Как
понадобился
миллион
слез,
Just
to
prove
they
all
were
for
you
Просто
чтобы
доказать,
что
все
они
были
из-за
тебя.
But
it
wouldn't
have
made
any
difference,
Но
это
бы
ничего
не
изменило,
If
you
loved
me
Если
бы
ты
меня
любил.
How
could
you
love
me
Как
ты
мог
меня
любить,
When
it
wouldn't
have
made
any
difference,
Когда
это
бы
ничего
не
изменило,
If
you
loved
me
Если
бы
ты
меня
любил.
You
just
did
not
love
me
Ты
просто
меня
не
любил.
'Cause
I
know
of
hundreds
of
times
I
could
be
Ведь
я
знаю,
что
сотни
раз
я
могла
быть
In
the
most
unfaithful
arms
В
самых
неверных
объятиях,
That
you
always
picture
me
В
которых
ты
меня
всегда
представляешь.
Though
I
can't
always
show
proof
I
was
true
Хотя
я
не
всегда
могу
доказать,
что
была
верна,
No
one
else
could
change
my
mind
Никто
другой
не
смог
бы
изменить
мое
мнение
Or
stop
me
coming
home
to
you
Или
помешать
мне
вернуться
домой
к
тебе.
But
it
wouldn't
have
made
any
difference,
Но
это
бы
ничего
не
изменило,
If
you
loved
me
Если
бы
ты
меня
любил.
How
could
you
love
me
Как
ты
мог
меня
любить,
When
it
wouldn't
have
made
any
difference,
Когда
это
бы
ничего
не
изменило,
If
you
loved
me
Если
бы
ты
меня
любил.
You
just
did
not
love
me
Ты
просто
меня
не
любил.
Enough
to
believe
me
Достаточно,
чтобы
поверить
мне.
Enough
not
to
leave
me
Достаточно,
чтобы
не
оставить
меня.
Enough
not
to
look
for
Достаточно,
чтобы
не
искать
A
reason
to
be
unhappy
with
me
Причину
быть
несчастным
со
мной
And
make
me
regret
ever
wanting
you
И
заставить
меня
пожалеть,
что
я
когда-либо
хотела
быть
с
тобой.
It
wouldn't
have
made
any
difference
Это
бы
ничего
не
изменило.
Wouldn't
have
made
any
difference
Это
бы
ничего
не
изменило.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): TODD RUNDGREN
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.