Alison Krauss - Jacob's Dream - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Alison Krauss - Jacob's Dream




In the spring of 1856, with the snow still on the ground
Весной 1856 года, когда снег еще лежал на земле.
Two little boys were lost in the mountains above the town
Два маленьких мальчика потерялись в горах над городом.
The father went out hunting; the boys had stayed behind
Отец ушел на охоту, а мальчики остались.
While mother tended to her chores, they wandered from her side
Пока мать занималась своими делами, они отходили от нее.
The two had gone to follow him and lost their way instead
Двое отправились за ним, но вместо этого сбились с пути.
By dusk the boys had not been found and fear had turned to dread
К сумеркам мальчиков так и не нашли, и страх сменился ужасом.
Two hundred men had gathered there to comb the mountainside
Двести человек собрались там, чтобы прочесать горный склон.
The fires were built on the highest peak in hopes they′d see the light
Костры были сложены на самой высокой вершине в надежде, что они увидят свет.
Oh mommy and daddy, why can't you hear our cries?
О, мамочка и Папочка, почему вы не слышите наших криков?
The day is almost over - soon it will be night
День почти закончился-скоро наступит ночь.
We′re so cold and hungry and our feet are tired and sore
Мы так замерзли и проголодались, наши ноги устали и болят.
We promise not to stray again from our cabin door
Мы обещаем больше не отходить от двери нашей каюты.
Now Jacob Dibert woke one night from a strange and eerie dream
Однажды ночью Джейкоб Диберт проснулся от странного и жуткого сна.
He saw a path between two hills near a dark and swollen stream
Он увидел тропу между двух холмов возле темного и бурного ручья.
He told his wife he saw the boys huddled close beside a log
Он сказал жене, что видел мальчиков, сгрудившихся у бревна.
For two more nights, the dream returned - this vision sent from God
Еще две ночи сон возвращался - это видение, посланное Богом.
Oh mommy and daddy, why can't you hear our cries?
О, мамочка и Папочка, почему вы не слышите наших криков?
The day is almost over - soon it will be night
День почти закончился-скоро наступит ночь.
We're so cold and hungry and our feet are tired and sore
Мы так замерзли и проголодались, наши ноги устали и болят.
We promise not to stray again from our cabin door
Мы обещаем больше не отходить от двери нашей каюты.
A thousand men had searched in vain the west side of Bob′s Creek
Тысячи людей напрасно обыскивали западное побережье Бобс-крика.
But Jacob′s wife knew of this place and said to travel east
Но жена Джейкоба знала об этом месте и велела ехать на восток.
With a guide to take him there, Jacob came upon the scene
С проводником, который должен был отвести его туда, Джейкоб вышел на сцену.
And found the boys cold and still, beneath the old birch tree
И нашел мальчиков замерзшими и неподвижными под старой березой.
Oh mommy and daddy, look past the tears you cry
О, мамочка и папочка, посмотрите сквозь слезы, которые вы плачете.
We're both up in heaven now; God is by our side
Теперь мы оба на небесах, Бог рядом с нами.
As you lay us down to rest in the presence of the Lord
Когда ты укладываешь нас отдыхать в присутствии Господа
Know that we will meet you here at heaven′s door
Знай, что мы встретимся с тобой здесь, у врат рая.
Oh mommy and daddy, look past the tears you cry
О, мамочка и папочка, посмотрите сквозь слезы, которые вы плачете.
We're both up in heaven now; God is by our side
Теперь мы оба на небесах, Бог рядом с нами.
And as you lay us down to rest in the presence of the Lord
И когда ты положишь нас отдыхать в присутствии Господа
Know that we will meet you here at heaven′s door
Знай, что мы встретим тебя здесь, у врат рая.





Writer(s): Julie Lee, John Penneli


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.