Alison Krauss - Jacob's Dream - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Alison Krauss - Jacob's Dream




Jacob's Dream
Сон Иакова
In the spring of 1856, with the snow still on the ground
Весной 1856-го, когда снег ещё лежал на земле,
Two little boys were lost in the mountains above the town
Двое маленьких мальчиков потерялись в горах над городом.
The father went out hunting; the boys had stayed behind
Отец ушёл на охоту, мальчики остались дома,
While mother tended to her chores, they wandered from her side
Пока мать занималась своими делами, они ушли от неё.
The two had gone to follow him and lost their way instead
Они пошли за ним и вместо этого заблудились.
By dusk the boys had not been found and fear had turned to dread
К сумеркам мальчиков не нашли, и страх перерос в ужас.
Two hundred men had gathered there to comb the mountainside
Двести мужчин собрались, чтобы прочесать склон горы.
The fires were built on the highest peak in hopes they′d see the light
Костры были разведены на самой высокой вершине в надежде, что они увидят свет.
Oh mommy and daddy, why can't you hear our cries?
О, мама и папа, почему вы не слышите наших криков?
The day is almost over - soon it will be night
День почти закончился - скоро наступит ночь.
We′re so cold and hungry and our feet are tired and sore
Нам так холодно и голодно, а ноги устали и болят.
We promise not to stray again from our cabin door
Мы обещаем больше не уходить от дверей нашей хижины.
Now Jacob Dibert woke one night from a strange and eerie dream
Однажды ночью Иаков Диберт проснулся от странного и жуткого сна.
He saw a path between two hills near a dark and swollen stream
Он увидел тропинку между двумя холмами возле тёмного и разлившегося ручья.
He told his wife he saw the boys huddled close beside a log
Он рассказал жене, что видел мальчиков, прижавшихся друг к другу у бревна.
For two more nights, the dream returned - this vision sent from God
Ещё две ночи сон повторялся - это было видение, посланное Богом.
Oh mommy and daddy, why can't you hear our cries?
О, мама и папа, почему вы не слышите наших криков?
The day is almost over - soon it will be night
День почти закончился - скоро наступит ночь.
We're so cold and hungry and our feet are tired and sore
Нам так холодно и голодно, а ноги устали и болят.
We promise not to stray again from our cabin door
Мы обещаем больше не уходить от дверей нашей хижины.
A thousand men had searched in vain the west side of Bob′s Creek
Тысяча мужчин тщетно обыскала западный берег Бобс-Крик.
But Jacob′s wife knew of this place and said to travel east
Но жена Иакова знала об этом месте и сказала идти на восток.
With a guide to take him there, Jacob came upon the scene
С проводником, который должен был отвести его туда, Иаков вышел на место
And found the boys cold and still, beneath the old birch tree
И нашёл мальчиков холодными и неподвижными под старой берёзой.
Oh mommy and daddy, look past the tears you cry
О, мама и папа, смотрите сквозь слёзы,
We're both up in heaven now; God is by our side
Мы оба теперь на небесах; Бог рядом с нами.
As you lay us down to rest in the presence of the Lord
Когда вы предадите нас земле в присутствии Господа,
Know that we will meet you here at heaven′s door
Знайте, что мы встретим вас здесь, у райских врат.
Oh mommy and daddy, look past the tears you cry
О, мама и папа, смотрите сквозь слёзы,
We're both up in heaven now; God is by our side
Мы оба теперь на небесах; Бог рядом с нами.
And as you lay us down to rest in the presence of the Lord
И когда вы предадите нас земле в присутствии Господа,
Know that we will meet you here at heaven′s door
Знайте, что мы встретим вас здесь, у райских врат.





Writer(s): Julie Lee, John Penneli


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.