Alison Krauss - Sawing on the Strings - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Alison Krauss - Sawing on the Strings




Way back in the mountains
Далеко в горах.
Way back in the hills
Далеко в горах.
There used to live a mountaineer
Когда-то здесь жил альпинист.
They called him Fiddlin′ Will
Его звали скрипач Уилл.
He could play most anything
Он мог играть почти все что угодно
And some say he could sing
Говорят, он умел петь.
But the one thing that he liked to do best
Но больше всего ему нравилось это делать.
Was sawing on the strings
Я пилил струны.
So get out the fiddle
Так что доставай скрипку
And rosin' up the bow
И натираю смычок розой.
Look at ol′ Will a-pattin' his toe
Посмотри, как старина Уилл похлопывает себя по пальцу ноги.
We'll make music ′til the rafters ring
Мы будем играть музыку, пока не зазвенят стропила.
All that pickin′ and a-sawin' on the strings
Все это ковыряние и распиливание струн.
When the neighbours had a shindig
Когда у соседей была вечеринка.
And they all had vittles to eat
И у них у всех была еда.
We′d always have to wait on Will
Нам всегда приходилось ждать Уилла.
For the frolic to be complete
Чтобы веселье было полным
When he comes down from the mountain
Когда он спустится с горы ...
All the gals began to sway
Все девчонки начали раскачиваться.
Sometimes he'd pick that ol′ five-string
Иногда он выбирал старую пятиструнку.
Until the break of day
До самого рассвета.
So tune up the five-string
Так что настрой свою пятиструнку.
Tighten up the hide
Затяни покрепче шкуру.
Tell all the young folks to get inside
Скажите всем молодым людям, чтобы они вошли внутрь.
We'll make music ′til the rafters ring
Мы будем играть музыку, пока не зазвенят стропила.
All them pickin' and a-sawing on the string
Все они ковыряются и пилят веревку.
So tune up the five-string
Так что настрой свою пятиструнку.
Tighten up the hide
Затяни покрепче шкуру.
Tell all the young folks to get inside
Скажите всем молодым людям, чтобы они вошли внутрь.
We'll make music ′til the rafters ring
Мы будем играть музыку, пока не зазвенят стропила.
All them pickin′ and a-sawing on the string
Все они ковыряются и пилят веревку.





Writer(s): Lewis Compton


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.