Alison Krauss - You Don't Know Me - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Alison Krauss - You Don't Know Me




You Don't Know Me
Ты меня не знаешь
You give your hand to me
Ты протягиваешь мне руку,
And then you say hello
И говоришь "привет".
And I can hardly speak
Я едва могу говорить,
My heart is beating so
Сердце так сильно бьётся.
And anyone can tell
И любой может сказать,
You think you know me well
Что ты думаешь, что хорошо меня знаешь.
But you don't know me
Но ты меня не знаешь.
No you don't know the one
Нет, ты не знаешь ту,
Who dreams of you at night
Которая мечтает о тебе по ночам,
And longs to kiss your lips
И жаждет поцеловать твои губы,
Ànd whoms to hold you tight
И крепко тебя обнять.
To you I'm just a friend
Для тебя я просто друг,
That's all I've ever been
И это всё, чем я когда-либо была.
But you don't know me
Но ты меня не знаешь.
For I never knew, the art of making love
Ведь я так и не узнала искусство любви,
Though my heart aches with love for you
Хотя моё сердце болит от любви к тебе.
Afraid and shy, I let my chance go by
Испуганная и робкая, я упустила свой шанс,
The chance, that you might have loved me too
Шанс, что ты мог бы полюбить меня тоже.
You give your hand to me
Ты протягиваешь мне руку,
And then you say goodbye
И говоришь "прощай".
You watched me walk away
Ты смотрел, как я ухожу,
Beside my lucky guy
Рядом с моим счастливчиком.
To never, never know
Ты никогда не узнаешь,
The one who loves you so
Ту, которая так тебя любит.
No you don't know me
Нет, ты меня не знаешь.
For I never knew, the art of making love
Ведь я так и не узнала искусство любви,
Though my heart aches with love for you
Хотя моё сердце болит от любви к тебе.
Afraid and shy, I let my chance go by
Испуганная и робкая, я упустила свой шанс,
The chance, that you might have loved me too
Шанс, что ты мог бы полюбить меня тоже.
You give your hand to me
Ты протягиваешь мне руку,
And then you say goodbye
И говоришь "прощай".
You watched me walk away
Ты смотрел, как я ухожу,
Beside my lucky guy
Рядом с моим счастливчиком.
To never, never know
Ты никогда не узнаешь,
The one who loves you so
Ту, которая так тебя любит.
No; you don't; know me...
Нет, ты меня не знаешь...





Writer(s): Cindy Walker, Eddy Arnold


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.