Paroles et traduction Alison Moyet - Home
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Does
no
one
here
have
any
place
to
go?
Неужели
никому
здесь
некуда
идти?
Can
there
be
time
for
such
reclining
Может
ли
быть
время
для
такого
безделья
In
your
social
to
and
fro
В
ваших
социальных
шатаниях
туда-сюда?
Have
you
no
paramour
У
вас
нет
любовника?
No
dogs
to
walk
Нет
собак,
которых
нужно
выгуливать?
No
early
morning
shift
Нет
ранней
утренней
смены,
That
calls
you
like
a
whore
and
Которая
зовет
тебя,
как
блудницу,
и
Begs
you
make
it
swift?
Просит
тебя
поторопиться?
Does
no
one
here
have
anything
to
show?
Неужели
никому
здесь
нечего
показать?
For
every
hour
you
devour
За
каждый
час,
который
вы
пожираете,
In
pursuit
of
letting
go
Стремясь
отпустить
все
заботы,
Where
is
your
suckling
brood?
Где
ваше
вскармливаемое
потомство?
Your
easy
mood
Ваше
беззаботное
настроение?
'Kick
up
the
fire
and
let
the
«Подбросьте
дров
в
огонь
и
пусть
Flames
break
loose'
Пламя
разгорится».
Home,
go
home
Домой,
иди
домой,
Your
dreams
are
yours
alone'
Твои
мечты
принадлежат
только
тебе.
All
buffered
nail
and
whittled
heel
Все
эти
отполированные
ногти
и
натертые
каблуки,
Like
clothes
and
skin
the
dance
floor
peels
Как
одежда
и
кожа,
танцпол
сбрасывает
с
себя.
Home,
go
home
Домой,
иди
домой,
The
Masquerade
is
done
Маскарад
окончен.
From
here
on
in,
tomorrow's
canned
Отныне
завтрашний
день
законсервирован
In
each
dear
disappointed
hand
В
каждой
дорогой
разочарованной
руке.
Does
no
one
here
have
anything
to
say?
Неужели
никому
здесь
нечего
сказать?
Would
it
be
treasonous
to
reason
with
Было
бы
предательством
рассуждать
с
A
heart
so
young
and
gay
Сердцем
таким
молодым
и
веселым?
It
is
the
perfect
frock,
exquisite
locks
Это
идеальное
платье,
изысканные
локоны,
And
nothing
comes
to
rain
on
your
parade
И
ничто
не
омрачит
твой
парад.
Home,
Go
home
Домой,
иди
домой,
Your
dreams
are
yours
alone
Твои
мечты
принадлежат
только
тебе.
What
care
i
for
your
cobbled
life
Что
мне
за
дело
до
твоей
мощеной
жизни,
Your
talent
turn,
your
status
wife
Твоего
таланта-поворот,
твоего
статуса
жены?
Go
Home,
Go
Home,
to
valance,
Иди
домой,
иди
домой,
к
оборкам,
Flock
and
drone
Стае
и
однообразию.
Your
lovers
writhe
like
eels
inside
Твои
любовники
извиваются,
как
угри,
в
Your
neighbour's
sheets
- squealing
Простынях
твоего
соседа
- визжа,
Bleating
Haste
- quick
turn
Блея
о
поспешности
- быстрый
поворот.
The
pyro
lives
to
burn
Пироман
живет,
чтобы
жечь,
The
pelmet
catches,
batten
hatches
Ламбрекен
загорается,
крышка
люка
захлопывается,
All
is
gone
that
no-one
snatches
Все
пропало,
что
никто
не
схватил.
Home,
go
home
and
govern
you
Домой,
иди
домой
и
управляй
Your
own
Своим
собственным.
Make
your
love
and
keep
it
warm
Создай
свою
любовь
и
храни
ее
в
тепле,
It
won't
be
precious
very
long
Она
не
будет
драгоценной
очень
долго.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
The Turn
date de sortie
15-10-2007
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.