Paroles et traduction Alison Moyet - Hometime
Hometime
Время возвращаться домой
Gone
is
the
last
stain
of
ink
from
the
sky
Исчез
последний
след
чернил
с
неба
Somebody's
talkin'
and
I
won't
tell
you
why
Кто-то
говорит,
и
я
не
скажу
тебе,
почему
So
you
ask
them
to
stay,
when
you
want
them
to
fly
Ты
просишь
их
остаться,
когда
хочешь,
чтобы
они
улетели
And
you
try
not
to
think
of
tomorrow's
goodbye
И
ты
стараешься
не
думать
о
завтрашнем
прощании
(Hometime)
(Время
возвращаться
домой)
(Hometime)
(Время
возвращаться
домой)
Oh,
how
I
long
to
see
a
friend
of
mine!
О,
как
я
хочу
увидеть
друга
моего!
Somewhere,
he's
still
waiting
Где-то
он
всё
ещё
ждёт
Somewhere,
his
heart's
saying
Где-то
его
сердце
говорит
"She
will
be
coming
for
me,
she'll
be
coming
for
me"
"Она
придёт
за
мной,
она
придёт
за
мной"
(Hometime)
(Время
возвращаться
домой)
Hometime
Время
возвращаться
домой
(Hometime)
(Время
возвращаться
домой)
Oh
hometime
О,
время
возвращаться
домой
I'll
know
his
name
and
he'll
remember
mine
Я
узнаю
его
имя,
и
он
вспомнит
моё
Let
him
be
just
for
me
Пусть
он
будет
только
моим
Let
him
be
poetry
Пусть
он
будет
поэзией
Wait
for
me
patiently
Жди
меня
терпеливо
Gone
is
the
last
stain
of
ink
from
the
sky
Исчез
последний
след
чернил
с
неба
Somebody's
talkin'
and
I
won't
tell
you
why
Кто-то
говорит,
и
я
не
скажу
тебе,
почему
So
you
ask
them
to
stay,
when
you
want
them
to
fly
Ты
просишь
их
остаться,
когда
хочешь,
чтобы
они
улетели
And
you
try
not
to
think
of
tomorrow's
goodbye
И
ты
стараешься
не
думать
о
завтрашнем
прощании
(Hometime)
(Время
возвращаться
домой)
Hometime
Время
возвращаться
домой
(Hometime)
(Время
возвращаться
домой)
Oh
hometime
О,
время
возвращаться
домой
Oh,
how
I
long
to
see
a
friend
of
mine!
О,
как
я
хочу
увидеть
друга
моего!
Somewhere,
he's
still
waiting
Где-то
он
всё
ещё
ждёт
Watching
the
door
for
if
she,
she'll
be
calling
Смотрит
на
дверь,
вдруг
она,
она
позвонит
And
this
morning
И
этим
утром
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Hometime
date de sortie
19-08-2002
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.