Paroles et traduction Alison Moyet - Ne Me Quitte Pas
Ne Me Quitte Pas
Не покидай меня
Ne
me
quitte
pas
Не
покидай
меня,
Il
faut
oublier
Надо
забыть,
Tout
peut
s'oublier
Всё
можно
забыть,
Qui
s'enfuit
déjà
Что
уже
ушло.
Oublier
le
temps
Забыть
время
Des
malentendus
Недопониманий
Et
le
temps
perdu
И
время,
что
потеряно,
A
savoir
comment
Чтобы
знать,
как
Oublier
ces
heures
Забыть
те
часы,
Qui
tuaient
parfois
Что
убивали
порой
A
coups
de
pourquoi
Ударами
"почему"
Le
cœur
du
bonheur
Сердце
счастья.
Ne
me
quitte
pas
Не
покидай
меня,
Ne
me
quitte
pas
Не
покидай
меня,
Ne
me
quitte
pas
Не
покидай
меня,
Ne
me
quitte
pas
Не
покидай
меня.
Moi
je
t'offrirai
Я
подарю
тебе
Des
perles
de
pluie
Жемчужины
дождя,
Venues
de
pays
Привезённые
из
стран,
Où
il
ne
pleut
pas
Где
не
бывает
дождей.
Je
creuserai
la
terre
Я
буду
рыть
землю
Jusqu'après
ma
mort
Даже
после
смерти,
Pour
couvrir
ton
corps
Чтобы
покрыть
твоё
тело
D'or
et
de
lumière
Золотом
и
светом.
Je
ferai
un
domaine
Я
создам
королевство,
Où
l'amour
sera
roi
Где
любовь
будет
королём,
Où
l'amour
sera
loi
Где
любовь
будет
законом,
Où
tu
seras
reine
А
ты
будешь
королевой.
Ne
me
quitte
pas
Не
покидай
меня,
Ne
me
quitte
pas
Не
покидай
меня,
Ne
me
quitte
pas
Не
покидай
меня,
Ne
me
quitte
pas
Не
покидай
меня.
Ne
me
quitte
pas
Не
покидай
меня.
Je
t'inventerai
Я
придумаю
для
тебя
Des
mots
insensés
Бессмысленные
слова,
Que
tu
comprendras
Которые
ты
поймёшь.
Je
te
parlerai
Я
расскажу
тебе
De
ces
amants-là
О
тех
влюблённых,
Qui
ont
vu
deux
fois
Что
дважды
видели,
Leurs
cœurs
s'embraser
Как
воспламеняются
их
сердца.
Je
te
raconterai
Я
расскажу
тебе
L'histoire
de
ce
roi
Историю
короля,
Mort
de
n'avoir
pas
Умершего
оттого,
что
Pu
te
rencontrer
Не
смог
встретить
тебя.
Ne
me
quitte
pas
Не
покидай
меня,
Ne
me
quitte
pas
Не
покидай
меня,
Ne
me
quitte
pas
Не
покидай
меня,
Ne
me
quitte
pas
Не
покидай
меня.
On
a
vu
souvent
Мы
часто
видели,
Rejaillir
le
feu
Как
вновь
вспыхивает
огонь
D'un
ancien
volcan
Древнего
вулкана,
Qu'on
croyait
trop
vieux
Который
считали
слишком
старым.
Il
est
paraît-il
Говорят,
есть
Des
terres
brûlées
Выжженные
земли,
Donnant
plus
de
blé
Дающие
больше
пшеницы,
Qu'un
meilleur
avril
Чем
лучший
апрель.
Et
quand
vient
le
soir
И
когда
наступает
вечер,
Pour
qu'un
ciel
flamboie
Чтобы
небо
пылало,
Le
rouge
et
le
noir
Красный
и
чёрный
Ne
s'épousent-ils
pas
Разве
не
сливаются
воедино?
Ne
me
quitte
pas
Не
покидай
меня,
Ne
me
quitte
pas
Не
покидай
меня,
Ne
me
quitte
pas
Не
покидай
меня,
Ne
me
quitte
pas
Не
покидай
меня.
Ne
me
quitte
pas
Не
покидай
меня.
Je
ne
vais
plus
pleurer
Я
больше
не
буду
плакать,
Je
ne
vais
plus
parler
Я
больше
не
буду
говорить,
Je
me
cacherai
là
Я
спрячусь
там,
A
te
regarder
Чтобы
смотреть
на
тебя,
Danser
et
sourire
Танцующего
и
улыбающегося,
Et
à
t'écouter
И
слушать
тебя,
Chanter
et
puis
rire
Поющего
и
смеющегося.
Laisse-moi
devenir
Позволь
мне
стать
L'ombre
de
ton
ombre
Тенью
твоей
тени,
L'ombre
de
ta
main
Тенью
твоей
руки,
L'ombre
de
ton
chien
Тенью
твоей
собаки.
Ne
me
quitte
pas
Не
покидай
меня,
Ne
me
quitte
pas
Не
покидай
меня,
Ne
me
quitte
pas
Не
покидай
меня,
Ne
me
quitte
pas.
Не
покидай
меня.
ENGLISH
TRANSLATION
ПЕРЕВОД
НА
РУССКИЙ
Don't
leave
me
Не
покидай
меня
It
's
necessary
to
forget
Необходимо
забыть
Everything
you
need
to
forget
Всё
нужно
забыть
Which
is
already
over
Что
уже
прошло
Forget
the
times
Забыть
времена
Of
the
misunderstandings
Недопониманий
The
lost
time
Потерянное
время
Forget
the
hours
Забыть
часы
Which
sometimes
kill
Которые
иногда
убивают
The
reasons
why
Причины
почему
The
heart
full
of
joy
Сердце,
полное
радости
Don't
leave
me
Не
покидай
меня
Don't
leave
me
Не
покидай
меня
Don't
leave
me
Не
покидай
меня
Don't
leave
me
Не
покидай
меня
I
offer
you
Я
предлагаю
тебе
Pearls
of
rain
Жемчужины
дождя
Coming
from
countries
Пришедшие
из
стран
Where
it
never
rains
Где
никогда
не
идет
дождь
I
will
cross
the
world
Я
пройду
весь
мир
Until
after
my
death
Даже
после
моей
смерти
For
to
cover
your
body
Чтобы
покрыть
твое
тело
With
gold
and
bright
light
Золотом
и
ярким
светом
I
will
give
you
a
kingdom
Я
дам
тебе
королевство
Where
LOVE
will
be
king
Где
ЛЮБОВЬ
будет
королем
Where
LOVE
will
be
the
law
Где
ЛЮБОВЬ
будет
законом
And
where
you
will
be
queen
И
где
ты
будешь
королевой
Don't
leave
me
Не
покидай
меня
Don't
leave
me
Не
покидай
меня
Don't
leave
me
Не
покидай
меня
Don't
leave
me
Не
покидай
меня
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jacques Romain Brel
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.